"Джен Хадсон. Приди ко мне во сне " - читать интересную книгу автора

известковых плит. Сидел прямо на песке. Его колени были раздвинуты, и между
ними помещался блок известняка - камень больше чем полметра в длину и
примерно двадцать пять сантиметров в ширину - того же самого цвета, что и
колонны. Он зачерпывал рукой пригоршню песка и рассыпал его по поверхности
камня. Затем он медленно двигал нечто, что выглядело как кирпич, взад и
вперед, издавая при этом тихий скрежещущий звук. Так он шлифовал и придавал
форму камню. Так работали сотни поколений, все его предки. Так работал и
он. Они строили, он восстанавливает.
Длинная грязная, но бывшая когда-то белой, тряпка была обернута вокруг
его головы. Ее концы спускались по костлявым плечам вниз на коричневое
одеяние из хлопка с глубоко въевшейся в него грязью. Поколение за
поколением как эстафетную палочку передавали жители пустыни бремя этой
извечной задачи: вот так вот, с тихим скрежещущим ритмом, медленно посыпать
песком, скрести, шлифовать эти камни, восстанавливая гробницу фараона.
Теперь эта палочка у него.
И Мери вдруг почувствовала - это было как гипноз, - что тоже вместе с
ним переняла эту эстафету времен: зачерпывать рукой песок, рассыпать его по
камню, разравнивать и потом долго скрести, шлифовать. Несколько минут она
стояла и всматривалась в его искривленные пыльные пальцы, монотонно
выполняющие эту бесконечную последовательность движений. Слабые,
неуловимые, ускользающие из памяти вспышки пронеслись в ее сознании. Нечто
призрачное, тусклое, неотчетливое дразнило ее, а затем отступало и
удалялось.
Он продолжал медленно брать в пригоршню песок, рассыпать его, а затем
шлифовать им плиту. А она продолжала смотреть, потеряв чувство времени,
чего-то ожидая.
- Беттс, посмотри, что за махина! - произнес сзади нее глубокий
мужской голос. - Дорогая, сфотографируй, пожалуйста, меня здесь.
Мери поморщилась, закрыла глаза и вздохнула.
- Сюда, леди и джентльмены. Сюда, - послышался голос гида. -
Поторопитесь, поторопитесь.


***

После некоторого колебания Мери повернулась и неохотно последовала за
остальными по направлению к шести раскрошившимся, разрушенным временем
каменным наслоениям. Часть из них были мастабы, темно-коричневые гробницы в
форме параллелепипеда с наклонными стенами и плоской крышей. Кроме них,
были так называемые ступенчатые пирамиды - теперь они представляли собой
окаменевшие нагромождения, похожие на штабели. Согласно преданиям, пирамиды
служили фараонам лестницей, по которой они восходили на небо. Поэтому самые
древние пирамиды были ступенчатыми, имели форму лестниц, и только у более
поздних стены стали делать гладкими. Почему это так, никто не знает.
Мери очень сильно отстала, потом и вовсе остановилась. Знакомая уже,
едва уловимая вспышка вновь промелькнула в ее сознании. На этот раз она
была сильнее и проникла в самую сердцевину ее сущности. Ощущение какого-то
близкого, надвигающегося переживания заставило ее повернуться и по своим же
следам в песке вернуться к колоннаде храма, к шлифовщику камней.
Она двигалась, ориентируясь на глухой, скрежещущий звук, и наконец