"Андрей Гуляшки. Спящая красавица ("Приключения Аввакума Захова" #4) " - читать интересную книгу автора А раболепный "Искыр" болтал без удержу:
- Заказ выполнен. (Отсутствовало слово "хозяин", но оно подразумевалось.) Жду указаний, кому передать. (Его заказ.) На что "Гермес" ответил все так же высокомерно: - Слушай завтра в условленное время. И немедленно прими меры предосторожности. - Конец, - объявил "Искыр". Разговор между "Гермесом" и "Искыром" длился не более десяти минут - этого было вполне достаточно, чтобы более или менее точно определить местонахождение "Искыра". В момент окончания разговора он находился немного севернее зоны L-Z, примерно в трех километрах западнее Смоляна. Он двигался в сторону Смоляна со скоростью шестьдесят километров в час. Как только это было установлено, все дороги, ведущие в город, и те, что выходили из нею, были тотчас же перекрыты. Во всех направлениях, где только можно было двигаться, рассыпались маленькие вездеходы с радиоустановками. Было около семи часов вечера. На дорогах, в долинах и оврагах лежал густой туман. Смешавшись с вечерним сумраком, он не пропускал сквозь свою косматую неподвижную массу ни единого лучика света. Двигаться при такой видимости со скоростью шестьдесят километров в час был способен лишь искушенный местный житель, знавший, как говорится, дорогу назубок. Так или иначе, но "Искыр" успел проскочить сквозь заграждение. - Я полагаю, - сказал полковник Ленков, - что этот ловкач даже не помышлял выскользнуть из города. У него было достаточно времени, чтобы вернуться в Смолян, прежде чем ему навстречу помчались наши машины. Он здесь живет постоянно. Быстренько загнав машину во двор и спрятав передатчик, он официанта: "Ты что же, парень, не видишь, что я уже битый час дремлю здесь в ожидании, пока ты соблаговолишь наконец подойти ко мне?" Таким образом он позаботился и о своем алиби. - Умно! - вздохнув, заметил полковник Манов. - Но, как мне сдается, история с "Гермесом" больше тебя касается. Он потянулся за сигаретами, которые до этого спрятал от самого себя в ящике стола, и жадно закурил. - Ой ли? - Полковник Ленков остановился и развел руками. - Послушай, дорогой. Мое дело перехватить радиограмму, расшифровать ее - в данном случае мой старший дешифровщик, слава богу, справился с задачей! - и установить местонахождение передатчика. А дальше уж слово за тобой! - Ладно, не горячись, - успокоил его полковник Манов. - Я пошутил. Это дело касается нас обоих и, может быть, в одинаковой степени. Он прочитал текст расшифрованной радиограммы и задумался. Навязчивая мысль о билетах сразу как-то выскочила из головы. Изжога, которая грозилась разбередить его застаревшую незарубцевавшуюся язву, тоже как будто оставила его в покое. С наслаждением затягиваясь дымком сигареты, он сказал: - Видишь ли, какая штука, здесь речь идет о каком-то заказе. Впрочем, почему ты не присядешь? Речь идет о заказе, который уже выполнен. - Вот именно, - подтвердил начальник радиопеленгаторной службы. - О заказе, который выполнен. Верно. Он бросил взгляд на глубокое кожаное кресло и нахмурился - в нем он просто утонет, будет казаться совершенно незаметным, - нет, лучше постоять! Сигарета в руке полковника догорала. |
|
|