"Андрей Гуляшки. Спящая красавица ("Приключения Аввакума Захова" #4) " - читать интересную книгу автора

А раболепный "Искыр" болтал без удержу:
- Заказ выполнен. (Отсутствовало слово "хозяин", но оно
подразумевалось.) Жду указаний, кому передать. (Его заказ.)
На что "Гермес" ответил все так же высокомерно:
- Слушай завтра в условленное время. И немедленно прими меры
предосторожности.
- Конец, - объявил "Искыр".
Разговор между "Гермесом" и "Искыром" длился не более десяти минут -
этого было вполне достаточно, чтобы более или менее точно определить
местонахождение "Искыра". В момент окончания разговора он находился немного
севернее зоны L-Z, примерно в трех километрах западнее Смоляна. Он двигался
в сторону Смоляна со скоростью шестьдесят километров в час. Как только это
было установлено, все дороги, ведущие в город, и те, что выходили из нею,
были тотчас же перекрыты. Во всех направлениях, где только можно было
двигаться, рассыпались маленькие вездеходы с радиоустановками.
Было около семи часов вечера. На дорогах, в долинах и оврагах лежал
густой туман. Смешавшись с вечерним сумраком, он не пропускал сквозь свою
косматую неподвижную массу ни единого лучика света. Двигаться при такой
видимости со скоростью шестьдесят километров в час был способен лишь
искушенный местный житель, знавший, как говорится, дорогу назубок.
Так или иначе, но "Искыр" успел проскочить сквозь заграждение.
- Я полагаю, - сказал полковник Ленков, - что этот ловкач даже не
помышлял выскользнуть из города. У него было достаточно времени, чтобы
вернуться в Смолян, прежде чем ему навстречу помчались наши машины. Он здесь
живет постоянно. Быстренько загнав машину во двор и спрятав передатчик, он
отправился в ресторан "Балкантурист", уселся у дальнего столика и подозвал
официанта: "Ты что же, парень, не видишь, что я уже битый час дремлю здесь в
ожидании, пока ты соблаговолишь наконец подойти ко мне?" Таким образом он
позаботился и о своем алиби.
- Умно! - вздохнув, заметил полковник Манов. - Но, как мне сдается,
история с "Гермесом" больше тебя касается.
Он потянулся за сигаретами, которые до этого спрятал от самого себя в
ящике стола, и жадно закурил.
- Ой ли? - Полковник Ленков остановился и развел руками. - Послушай,
дорогой. Мое дело перехватить радиограмму, расшифровать ее - в данном случае
мой старший дешифровщик, слава богу, справился с задачей! - и установить
местонахождение передатчика. А дальше уж слово за тобой!
- Ладно, не горячись, - успокоил его полковник Манов. - Я пошутил. Это
дело касается нас обоих и, может быть, в одинаковой степени.
Он прочитал текст расшифрованной радиограммы и задумался. Навязчивая
мысль о билетах сразу как-то выскочила из головы. Изжога, которая грозилась
разбередить его застаревшую незарубцевавшуюся язву, тоже как будто оставила
его в покое. С наслаждением затягиваясь дымком сигареты, он сказал:
- Видишь ли, какая штука, здесь речь идет о каком-то заказе. Впрочем,
почему ты не присядешь? Речь идет о заказе, который уже выполнен.
- Вот именно, - подтвердил начальник радиопеленгаторной службы. - О
заказе, который выполнен. Верно.
Он бросил взгляд на глубокое кожаное кресло и нахмурился - в нем он
просто утонет, будет казаться совершенно незаметным, - нет, лучше постоять!
Сигарета в руке полковника догорала.