"Георгий Дмитриевич Гулиа. Человек из Афин (Историческая трилогия - 2) " - читать интересную книгу автора - И это очень плохо, - бросил Анаксагор.
- Что - плохо? - спросил Лампон. - А то, что вы, истинные прорицатели, недоступны. - Почему же это плохо? - А потому, что все хотят знать, что сбудется завтра, послезавтра, неделю, год спустя. Лампон махнул рукой: - Эти представления о прорицателях так же устарели, как знания о природе времен Гомера. Более того - даже со времен Гесиода! Друзья мои, время летит на крыльях, оно летит очень быстро. Меняются люди, меняются и понятия. В наше время задача прорицателя не столько в том, чтобы заглянуть в будущее, сколько в том, чтобы правильно истолковать это будущее. Анаксагор прищелкнул языком: - Очень хотелось бы увидеть такого прорицателя. Именно такого! Лампон огрызнулся: - И - что же тогда? - Я был бы очень доволен. Почти счастлив. - В таком случае, - сказал прорицатель, - можешь считать себя таковым: я перед тобою! Анаксагор уставился на Лампона, тараща глаза. В разговор вмешалась Аспазия: - Мне кажется, дорогой Анаксагор, что в словах Лампона заключено нечто большее, чем это может показаться на первый понятно. Так, чтобы легче было мне самой... Прошу садиться! Располагайтесь поудобнее. Особенно я прошу об этом моего нового гостя. - Она мягко обратилась к Периклу: - Вон та скамья, изготовленная некиим персом, мне кажется, была бы весьма удобной. Прошу тебя! - А потом Аспазия уселась сама и продолжала: - Сдается мне, что истинный прорицатель прежде всего хороший знаток прошлого. Может быть, я выразилась не совсем точно: прекрасный знаток прошлого! Умеющий заглядывать в прошлое и угадывать путь, пройденный человеком, схватывать извивы пути - и мысленно продолжать этот путь с учетом всяческих неожиданностей, случающихся в жизни. Таким образом, прорицание скорее работа ума, притом огромная, нежели мгновенное видение, нечто молниеносное, осеняющее прорицателя. Но... - Аспазия обвела всех своей милой улыбкой и заключила: - Но, возможно, я и ошибаюсь. Перикл слушал ее, не глядя на нее. Этак немножко с опаской, как слушают речистую хозяйку, когда та перебирает свои девичьи годы или касается рыночных цен. Но с каждым ее словом он более внимательно вслушивался в ее слова. Воистину эта женщина поразила его, если только Перикла можно еще поразить! И тем не менее он не спешил еще с выводами о ее уме. Аспазия продолжала: - Я знала одного стоика, который долгое время жил на Крите, а затем в Ливии. А умирать приехал в Афины. Он говорил |
|
|