"Виктор Гюго. Клод Ге" - читать интересную книгу автора - Да, - ответил тот.
- Сударь, - продолжал Клод, - я жить не могу без Альбена. И прибавил: - Вы же знаете, что мне нехватает моего пайка и что Альбен делился со мной хлебом. - Это его дело, - сказал начальник. - Неужели никак нельзя вернуть Альбена в нашу мастерскую? - Невозможно. Так решено. - Кем? - Мною. - Господин Д., для меня это вопрос жизни и смерти, и все зависит от вас. - Я никогда не меняю своих решений. - Сударь, разве я чем-нибудь провинился перед вами? - Нет. - Так почему же вы разлучаете нас с Альбеном? - спросил Клод. - Потому... - ответил надзиратель. И дав такое объяснение, он прошел дальше. Клод опустил голову и ничего не возразил. Бедный лев в клетке, у которого отняли его друга - щенка! Приходится все же сказать, что горе, причиненное этой разлукой, нисколько не уменьшило невероятного, пожалуй даже болезненного, аппетита арестанта. Впрочем, никаких видимых изменений в нем, казалось, не произошло. Ни с кем из товарищей он не говорил об Альбене. Только на прогулке шагал теперь один по тюремному двору и всегда был голоден. Больше ничего. становилось выражение его лица. Впрочем, никогда он не был так кроток. Многие предлагали делиться с ним своим пайком, но он с улыбкой отказывался. Каждый вечер, с тех пор как он впервые объяснился с начальником, он позволял себе одну и ту же странную выходку, удивительную для такого серьезного человека. Когда надзиратель в урочное время проходил, совершая свой обычный обход, мимо Клода, тот поднимал глаза и, пристально глядя на надзирателя, голосом полным тоски и гнева, в котором звучали одновременно и мольба и угроза, произносил следующие слова: - Как же с Альбеном? Начальник делал вид, будто ничего не слышит, или уходил, пожимая плечами. Напрасно он пожимал плечами, так как для всех, кто видел эти странные сцены, было очевидно, что Клод Ге что-то задумал. Вся тюрьма с беспокойством ждала, чем же кончится борьба между упрямством и твердо принятым решением. Однажды слышали, как Клод сказал надзирателю: - Послушайте, сударь, верните моего товарища. Вы поступите благоразумно, уверяю вас. Заметьте, что я вас предупредил. В другой раз, дело было в воскресенье, Клод просидел неподвижно, не меняя положения, несколько часов во дворе на камне, упершись локтями о колена и положит голову на руки. Один из арестантов, по имени Файет, подошел к нему и, смеясь, крикнул: - Клод, какого чорта ты здесь делаешь? |
|
|