"Тонино Гуэрра, Люсиль Лакс. Вдова" - читать интересную книгу автора Карла. По опыту знаю, спорить с такими, как вы, бесполезно. Снимайте и
уходите. Моретти. Вы очень любезны. Карла. Только побыстрее. Моретти открывает сумку и вынимает фотоаппарат. Внимательно разглядывает Карлу, чтобы решить, в какой позе ее снять. Моретти. Простите, синьора, вам не трудно будет снова надеть шляпу и вуаль? Карла. Зачем? Моретти. Соответствие. Нужно, чтобы этот снимок соответствовал сделанным на похоронах. Карла. Но если вы их делали, зачем же еще и этот? Моретти. На других снимках, боюсь, плохо вышло ваше лицо... Было столько народу... и кто-нибудь все время заслонял вас... К примеру, я уверен, что на двух снимках вместо вашего в кадре лицо президента республики. Карла. Лицо президента республики важнее моего. Моретти. Только не в этом случае. К тому же он улыбался. Карла. Кто улыбался? Моретти. Хотя нет, вряд ли!.. Возможно, мне показалось. Знаете, на снимке и гримасу можно принять за улыбку. Так или иначе... для верности. (С просительным видом показывает на шляпу, которая лежит на диване.) Карла (в нерешительности смотрит на шляпу). Неужели это так необходимо? Карла берет шляпу. Надевает ее. Закрепляет булавками, взяв их из пепельницы. Опускает на лицо черную вуаль. Явно привычным жестом поворачивает пепельницу обратной стороной и глядится в ее дно, как в зеркало. Моретти (предупредительно протягивает руку к пепельнице.) Разрешите? (Берет у нее из рук пепельницу и держит ее, пока Карла поправляет вуаль.) Карла. Ну вот, я готова. Моретти. Простите... прядь не на месте. Карла. Какая еще прядь? Моретти. Там, на кладбище, из-под вуали выбилась одна прядь. А теперь ее не видно. Карла (высвобождая прядь). Эта? Моретти. Да, именно эта. Карла (вновь заправляя прядь под вуаль, непререкаемым тоном). Она была под вуалью. Моретти. Я отлично помню. Мне пришлось обойти всю процессию, чтобы снять вас с противоположной стороны, иначе в профиль вы вышли бы без пряди. Карла. Да вы с ума сошли! Могла ли я так небрежно причесаться в такой день? Моретти. Уж поверьте мне. У меня на такие вещи глаз наметанный. Сними я вас так, это вызвало бы недоумение. Не было бы согласованности с другими |
|
|