"Дэвид Гудис. Медвежатник" - читать интересную книгу автора - ...и ты можешь отправиться кататься на лодках. На лодках выходят
прямо в океан. А по вечерам ты смогла бы погулять по берегу. Там есть кое-какие милые магазинчики, где ты могла бы купить те потрясающие платья, о которых ты все время говоришь... - Нэт. Нэт, послушай... - На побережье чудесные магазины, и ты там прекрасно проведешь время. - Нэт, поедем со мной, - наконец высказалась Глэдден. - Нет. - Пожалуйста, поедем со мной. - Не будь дурой, ладно? Глэдден немного помолчала, а потом сказала. - Ну ладно, Нэт. Я больше не буду дурой. Я сделаю то, что ты хочешь. То, чего ты от меня ожидаешь. Я поверну это вот так. - И она повернула воображаемый водопроводный кран. - Я на это мастер. Я все время практиковалась и практиковалась, и теперь я знаю, как это делается. - И она еще раз туго закрутила воображаемый кран. - Завтра ты возьмешь билет на поезд. - Хорошо. - В Атлантик-Сити. - Потрясающе. Харбин сунул в рот сигарету и принялся ее жевать. Потом вынул сигарету изо рта, согнул, сломал и позволил ей упасть на поднос. - Слушай, Глэдден... - начал он, еще не зная, что скажет дальше. Его мысли не желали двигаться в одном направлении, а рассыпались в стороны. В это время крашеная девица прошла мимо их столика. Харбин тронул ее за Глава 4 В Берлоге не было телефона, и на следующий день после полудня, в три часа, ожидая на станции поезда в Атлантик-Сити, они решили, что ей следует звонить в телефон-автомат в намеченную ими аптеку каждый день в семь вечера. Затем прибыл поезд, и Глэдден направилась в вагон. Неожиданно она опустила сумки и повернулась к Харбину: - Мы не сказали друг другу "до свидания". - Когда ты будешь уезжать в Китай, мы скажем друг другу "до свидания". Она одарила его странным взглядом. Затем Харбина окружила толпа других пассажиров. Он повернулся и пошел вдоль платформы. Спускаясь по ступеням, ведущим в зал ожидания, он услышал, как отошел поезд. Ему пришло в голову, что в первый раз он видел, как Глэдден уезжает, и это его беспокоило - по каким-то дурацким причинам. Он сказал себе, что Атлантик-Сити находится всего лишь в шести милях. Это место, куда жители Филадельфии отправляются, чтобы получить свою порцию солнца и соленого воздуха. Это не Китай. Это практически по соседству, и он постоянно будет на связи с Глэдден. У него не было причин беспокоиться. Он стоял у здания вокзала и думал, куда бы ему направиться. Это всегда проблема: куда пойти и что делать. Иногда он едва ли не завидовал людям, жизнь которых зиждилась на принудительных директивах, и оттого каждое утро им приходилось вставать в шесть или в семь часов, и быть где-то, в каком-то |
|
|