"Эндрю Круми. Принцип Д'Аламбера (историческая фантасмагория)" - читать интересную книгу автора

Едва ли разница между этими двумя людьми могла быть больше. Руссо был
погруженным в себя, осторожным и меланхоличным человеком. Дидро же являл
собой тип словоохотливого и громогласного заводилы, который в разговоре
непрестанно перескакивал с одного предмета на другой. Они регулярно обедали
вместе (третьим был Кондильяк), и я договорился встретиться с ними у
Пале-Рояля, откуда мы должны были направиться в близлежащий ресторан
"Панье-Флёри". Я пришел слишком рано и в одиночестве дожидался своих будущих
сотрапезников. Через несколько минут появился Руссо, рассыпаясь в слишком
горячих извинениях (я говорю слишком, потому что он тоже пришел раньше
времени). Вскоре меня начали утомлять его чрезмерная совестливость и
постоянное чувство вины. Кондильяк был, очевидно, болен, так что ждали мы
одного Дидро.
Он появился почти через полчаса, и за это время Руссо успел рассказать
мне, что его друг может опоздать или не прийти на встречу, но при этом не
пропускает ни одного из их еженедельных обедов. Из этого я заключил, что
Дидро не только рассеян и ненадежен, но и ценит хорошую пищу гораздо выше
благополучия своих друзей. Хотя мощное обаяние человека, с которым мне
предстояло познакомиться, заставило меня на долгие годы забыть об этом
мнении, все же в конечном итоге я считаю, что моя первоначальная оценка
действительно оказалась верной.
Наконец лицо Руссо просияло.
- Вот он! Дени!
К нам широким шагом направился высокий, мощного телосложения мужчина,
похожий на портового грузчика. На нем не было парика, светлые волосы
свободно падали на воротник старого сюртука, который явно нуждался в починке
(еще лучше было бы его просто выбросить). Изношенные панталоны были покрыты
пятнами, а чулки - грубыми стежками и заплатками, которые никто даже не
попытался скрыть. Он был похож на бродягу, но при этом - поразительно
красив. Я сразу почувствовал, что вижу перед собой человека, который, входя
в любое собрание, мгновенно обращает на себя всеобщее восхищенное внимание.
- Жан-Жак, ты, как всегда, явился раньше времени! - Он обнял Руссо,
едва не оторвав его от земли. - Ты слушал "Персея", как я тебе советовал?
Какая музыка! Какие великолепные декорации!
Руссо не ответил. (Мне только предстояло узнать, что Руссо никогда не
комментировал оперы, если не чувствовал, что они хуже того, что он писал
сам.) Вместо этого он тихо представил меня Дидро, который вряд ли заметил
при своем появлении мою скромную персону. Внезапно все его манеры резко
изменились. Он повернулся ко мне и стал как будто меньше ростом.
- Это такая честь для меня, мсье. Я много знаю о ваших работах. Я читал
ваш "Трактат" и нахожу, что это... подлинный шедевр.
Произнося эти слова, он вскинул в воздух свои большие руки.
Дидро, как я узнал от Руссо, зарабатывал на жизнь преподаванием,
переводами и написанием статей на разные темы. Будучи атеистом, он тем не
менее некоторое время готовился стать доктором теологии, потом оставил
богословие и увлекся правом, но бросил и его, чтобы давать частные уроки и
вращаться в самом странном обществе. Отец (достойный ножовщик) перестал
давать ему деньги. Тогда Дидро нашел себе место учителя математики -
предмета, которым он в то время сам пытался овладеть, - и бывало, что он
опережал своих учеников на один-два урока. Одаренным детям он был
бесполезен, а тупым ученикам не мог помочь при всем своем желании. Итак,