"Эндрю Круми. Мистер Ми " - читать интересную книгу автора

Жаклин задумчиво поджала губы, словно речь шла не о нескольких
булавках, а о какой-то сложной проблеме. Потом покачала головой:
- Да нет - не так уж это срочно. Лучше подождите немного, я собираюсь
готовить травяной отвар - хотите и вас угощу?
На этот раз она закрыла за ним дверь. Минар сел на стул, Жаклин
поставила на огонь воду. Минар положил на стол пакет с продуктами и пачку
рукописей. Он не спускал глаз со стройной фигурки Жаклин, возившейся у
плиты. Впервые в жизни Минар был влюблен.
Жаклин занималась приготовлением отвара с большой серьезностью, не
произнося ни слова. Минар тоже молчал. Казалось, идут приготовления к
какому-то религиозному действу. Когда все было готово, Жаклин подала Минару
стакан с горячей жидкостью, сама взяла другой, и они принялись пить отвар.
- Каждый оплаченный долг влечет за собой другой, - сказал Минар. -
Яблока явно недостаточно.
И он открыл пакет, показывая Жаклин его содержимое.
- Мне это не нужно, - сказала она.
- Пожалуйста, - попросил Минар, - возьмите хоть сколько-нибудь.
Кончилось тем, что они пообедали вместе. Жаклин зажарила пустившее сок
мясо, и его аппетитный запах наверняка достиг обоняния бедного Феррана,
которому предстояло остаться без ужина; она сварила морковь и прочие овощи и
сделала рагу, показавшееся Минару вкуснее любого ресторанного блюда. Таким
образом, обещание Феррана, что их ждет роскошный ужин, оказалось
выполненным, и Минар, сознавая, что его тощий друг сидит наверху с пустым
желудком, отложил для него несколько груш и кусок хлеба.
- Женщиной, способной приготовить такой обед, - сказал Минар, вытирая
рот, - может гордиться любой, кому посчастливится заполучить ее в жены.
Жаклин, которая, занявшись обедом, перестала поминутно краснеть, вся
зарделась.
- Вам пора возвращаться к вашему другу, - сказала она. - А булавки
можете занести мне завтра.
- Я обязательно их принесу и вместе с ними принесу вам в дар свое
сердце, - прочувствованно сказал Минар, прощаясь с Жаклин. Она вручила
Минару его пальто и то, что осталось в пакете. И только когда закрылась
дверь и Минар больше не видел ее лица, он осознал, как бессовестно поступил
с Ферраном.
Он поднялся по лестнице с тяжелым сердцем, придумывая, как объяснить
свое долгое отсутствие и пустой пакет. Войдя в комнату, он увидел, что
Ферран все еще работает, словно не прошло уже несколько часов и словно его
нисколько не мучил голод. Минар принялся излагать свою басню.
- Мой друг, я подвергся нападению, - сказал он. Ферран встал из-за
стола.
- Что случилось?
- Их было двое. С одним я, может быть, и справился бы, но двое
грабителей с ножами - где уж тут! И они были хитры - следовали за мной до
улицы Платриер и напали, только когда я свернул в переулок. Но не
волнуйтесь, Ферран, я не ранен. Я даже сумел спрятать в кармане немного
еды - вот! - Он вынул груши и кусок хлеба. - Ешьте все это сами, мне ужасно
стыдно.
- Это пустяки, - сказал Ферран. - А куда делись рукописи?
Рукописи? Минар совершенно про них забыл.