"Фрэнк Грубер. Спросите меня еще! " - читать интересную книгу автора Судебный врач доктор Богл быстро, но внимательно обследовал убитого.
Его заключение поразительно точно совпало с диагнозом, который поставил Квейд. - Синильная кислота или цианид. Смерть наступила в течение пяти минут. Примерно три с половиной часа назад. Квейд загадочно усмехнулся. Он повернулся и начал выбираться из толпы, окружившей детектива. Чарли Бостон и Энн Мартин двинулись за ним. - Позвольте вам сказать, что вы просто блестяще во всем разобрались! - восхищенно проговорила девушка. - Позволяю, - ухмыльнулся Квейд. - Я был, пожалуй, великолепен. - Да уж он за словом в карман не полезет, - проворчал Бостон. - Умен, ничего не скажешь. Одного только он не умеет делать. - Чего же? Бостон хотел было ответить, но свирепый взгляд Квейда заставил его примолкнуть. Оливер кашлянул и перевел разговор в другое русло. - Смотрите-ка, буфет. А ведь сейчас самое время закусить. Как вы насчет сосисок и оранжада, Энн? Девушка улыбнулась. - Не возражаю. Я, пожалуй, проголодалась. Бостон придвинулся к Квейду. - Ты что, забыл? - зашептал он. - У тебя же нет денег. Квейд не обратил на его слова ни малейшего внимания. - Три порции сосисок и оранжада! Через минуту они жевали сосиски. Допив свой оранжад и проглотив половину сандвича, Квейд внезапно щелкнул пальцами. И, не обращая внимания на отчаянные протесты Чарли Бостона, он устремился к толпе, которая все еще окружала инкубатор. Аппетит у Бостона бесследно пропал. Чтобы растянуть время, он старался жевать как можно медленнее. Энн, быстро управившись со своим сандвичем, улыбнулась ему. - Даже не заметила, как съела. Я, пожалуй, возьму еще. А вы? Бостон чуть не подавился. - Нет, нет, я не голоден. Девушка заказала еще сосиски и оранжад и разделалась с ними, пока Бостон растягивал последние крохи своего сандвича. Буфетчик многозначительно вытер прилавок по обе стороны от посетителей и наконец произнес: - С вас восемьдесят центов, мистер. Бостон отправил в рот остаток сосиски и начал обследовать свои карманы. Девушка следила за ним с явным любопытством. Чарли изучал содержимое карманов уже по второму разу. - Странно, - сказал он наконец. - Должно быть, я забыл бумажник в отеле. Квейд... - Разрешите, я заплачу? - сказала девушка, щелкнув застежкой кошелька. Лицо Чарли сделалось свекольно-красным. Был бы на его месте Квейд, уж он-то не растерялся бы. Однако расхлебывать кашу приходилось ему, Бостону. - А мистер Квейд все еще там, - сказала Энн Мартин. - Пойдемте к нему. Бостон был рад удрать подальше от злосчастной стойки. Расследование тем временем продолжалось. Сержант Дикинсон на четвереньках ползал внутри |
|
|