"Диана Гроу. Невеста викинга" - читать интересную книгу авторакоторая совсем не вписывалась в круг пышных девок при дворе короля.
- Несколько недель назад люди отца напились и передрались. Тогда было разбито много вещей в доме. Этот стул также. С тех пор мать перестала разговаривать. - Она перестала разговаривать из-за стула? - спросил Кифи, беря маленькое долото. Он принялся вырезать канавки в дереве, следя за тем, чтобы рисунок совпадал с оригиналом. - Мой отец не счел его ценностью, хотя в той драке пострадало и много ценных вещей. С этим стулом у меня связано много воспоминаний, - ответила Бренна. - Его прислали маме родные из клана Коннахта. Когда родился мой брат, мама его нянчила, сидя именно на этом стуле. - Так у вас есть брат? - удивленно поднял взгляд Кифи. - А я его среди мужчин видел? Стоя перед ним на плотно утоптанном полу сарая, Бренна вздохнула и решилась: - У меня был брат. Глава 5 Бренна закусила губу. Зачем она сказала это незнакомому человеку! Этот нормандец не имеет никакого права знать горести и беды ее семьи. Но Кифи ее уже ни о чем не спрашивал. Он вернулся к своему занятию, напевая при этом какую-то песню. Бренна расслабилась. Кифи переставил стул в глубь сарая, наклонился над ним и напевал уже более отчетливо. Кифи недоуменно поднял взгляд: - Это песня. Я вспомнит ее этим утром. Кроме нее, я больше ничего не могу вспомнить. Надеюсь, что если буду напевать ее, то вспомню еще что-нибудь. После нескольких странно звучащих фраз Кифи замолчал. - Вы ничего не вспомнили? - спросила Бренна. - Нет, кажется, я зациклился на одном куплете. - А о чем песня? - Она о плавании по морю под парусом, - сказал мужчина, неотрывно глядя синими глазами в какую-то точку вдали. Впервые Бренна задумалась, каково это, лежать на груди океана и плыть, куда несут тебя волны. Лицо Кифи хмурилось, и девушка невольно чувствовала симпатию к этому человеку. Ведь он и сейчас, по сути, плывет по течению. - Эта песня о возвращении домой, - добавил он. "Дом, ведь у него, наверное, осталась семья, которая тоскует без него, любимая или даже несколько", - подумала Бренна. Глядя на его прекрасный профиль, девушка все больше утверждалась во мнении, что у него была далеко не одна женщина. Кифи снова начал повторять слова, на сей раз переводя их на ирландский язык. Пусть беснуется море, Бросая волну за волной. Я домой доплыву |
|
|