"Анна Грант. Огонь желания " - читать интересную книгу автора - Да, я был там. Но вернулся в Англию в начале этого года. Затем
сопровождал Стюарта, посланного на полуостров с дипломатической миссией. А он через несколько дней отправил меня в Португалию с депешами для Уэллесли. И вот сразу же после битвы при Вимейро я приехал сюда. Вы слышали что-нибудь о Вимейро? Вы читаете газеты? Она кивнула. - Говорят, там одержана большая победа. Адам пожал плечами. - Уэллесли разбил Гуно, и французам пришлось вывести войска из Португалии. Но как это и бывает в таких битвах, обе стороны понесли огромные потери. Всегда приходится ожидать, что враг пойдет на хитрость и подстроит какую-нибудь ловушку. - Он подался вперед, уловив недоумение на лице Каролины. - Но ловушку, как это ни странно, подстроили не противники, а свои. - Я не понимаю. - Во многих пушках ядра разрывались, не успев даже вылететь из ствола, и вместо вражеских голов отрывали головы наших пушкарей. - Адам произнес это медленно, намеренно отчетливо выговаривая каждое слово. - От наших же английских пушек погибали англичане, Каро. Англичане, а не французы. - От наших пушек? - голос ее задрожал. - Что ты этим хочешь сказать? - Войска Уэллесли собирались в большой спешке, это всем известно. Солдаты, корабли, вооружение. Для подготовки всего этого были отпущены считанные дни, и правительству пришлось прибегнуть к заключению частных контрактов на поставку вооружения. Конечно, эти контракты заключались на очень выгодной основе для поставщиков... - Адам замолчал, не желая продолжать дальше, но Каролина не мигая смотрела на него, и он был вынужден заговорить снова: - Ты понимаешь, о чем я говорю, не так ли? Твой муж в больше, отправив Уэллесли бракованный товар. - Адам откинулся на спинку кресла и закрыл глаза, испытывая неимоверную усталость. - Уходи, Каро. Я не могу помочь ни тебе, ни твоему мужу. Мне противна вся эта история. Каролину всегда пугали известия о том, что где-то затонул корабль, что в каком-то сражении погибли тысячи солдат. Но ко всему этому Джеред не имел никакого отношения. Да, он являлся владельцем литейной мастерской, но не сам же он отливал эти злополучные пушки! Если они оказались бракованными, то, значит, Джереда обманули так же, как и заказчиков, купивших их. И кроме того... - Но Джеред - не единственный поставщик пушек, - продолжила она вслух свои мысли. - И не главный поставщик. Наверное, ему продали недоброкачественный металл. Если бы Джеред знал об этом, то не стал бы продавать бракованный товар. А он не знал. Он вообще плохо разбирается в оружии. Даже в винтовках мало что смыслит, а не то что в пушках. - Насколько я помню, Джеред и стрелять-то толком не умеет. - Да, - подтвердила Каролина. Она знала, что ее аргументов недостаточно, и что все они неубедительны, однако ни за что на свете она не согласилась бы признать своего мужа виновным. Тем более, что на протяжении всего ее замужества между ними всегда стоял Адам, а теперь вдруг он оказался главным обвинителем. - А почему именно ты занимаешься этим делом? Ты же не служишь в артиллерии. - Уэллесли пожелал, чтобы было проведено расследование по этому делу. Он велел мне отправиться в Лондон и выяснить подробности. - И ты нашел Джереда! - она не могла сдержать горечи и злого сарказма, |
|
|