"Джон Гришем. Последний присяжный" - читать интересную книгу автора Я был в редакции новичком, но кое-какие слухи доходили и до меня. Когда
низкорослый человек в остроносых туфлях с важным видом вошел через парадную дверь и заявил, что ему нужен Уилсон Коудл, я как раз сидел в приемной на столе и читал журнал. - Он в Ритуальном доме, - сказал я. Карлик оказался самоуверенным. Из-под полы мятого морского кителя у него явно выпирал пистолет, так носят оружие, когда хотят, чтобы его заметили. Вероятно, у него было разрешение, хотя в округе Форд оно в общем-то и не требовалось, по крайней мере в 1970 году. - Мне необходимо передать ему бумаги, - заявил карлик, помахивая конвертом. Я не собирался ему помогать, но и грубить карлику было неловко. Даже вооруженному. - Мистер Коудл в Ритуальном доме, - повторил я. - Тогда я оставляю это вам для передачи ему, - решил лилипут. Хотя я прожил в здешних местах меньше двух месяцев, а до того учился в колледже на Севере, кое-что уже успел усвоить. Например, я понимал, что добрые вести с нарочным не присылают. Их отправляют по почте или передают из рук в руки, но с курьером - никогда. В этих бумагах таилась какая-то неприятность, и я не хотел иметь к ней никакого отношения. - Я не возьму ваши бумаги, - сказал я и отвел глаза. Согласно законам природы, карликам положено быть покладистыми и мирными, этот парень не составлял исключения. Пистолет он прихватил для храбрости. Курьер с самодовольной ухмылкой окинул взглядом приемную, понял, что ситуация безвыходная, поэтому с показной театральностью засунул конверт - И где находится этот Ритуальный дом? Я, как мог, объяснил, и он ушел. Час спустя приковылял Пятно, размахивая теми самыми бумагами и истерически завывая. - Все кончено! Все кончено! - повторял он, передавая мне ходатайство о вынужденном банкротстве. Секретарша Маргарет Райт и репортер Харди, выбежавшие из соседней комнаты, пытались успокоить хозяина. Но он сидел в кресле, упершись локтями в колени, обхватив голову руками, и жалобно всхлипывал. Я начал читать ходатайство вслух, чтобы довести до всеобщего сведения. В нем говорилось, что мистеру Коудлу надлежит через неделю явиться в Оксфорд для встречи с кредиторами в присутствии судьи, который и примет решение: будет ли газета продолжать функционировать до тех пор, пока опекунский совет не разберется в деле по существу. Маргарет и Харди наверняка были больше озабочены потерей работы, чем нервным срывом мистера Коудла, однако оставались рядом и сочувственно поглаживали его по плечу. Внезапно рыдания стихли, мистер Коудл встал, закусив губу, и объявил: - Я должен сообщить маме. Мы, трое, переглянулись. Слабое сердце Эммы Коудл продолжало биться, едва заметно - ровно настолько, насколько требовалось, чтобы отсрочить похороны. Она не соображала даже, какого цвета желе, коим ее потчевали, жизнь округа Форд и его газеты тем паче была для нее чем-то потусторонним. Она была слепа, глуха и весила менее восьмидесяти фунтов. И вот с таким-то человеком Пятно вознамерился обсудить вопрос вынужденного банкротства. В этот момент я понял, что и сам он уже не с нами. |
|
|