"Джеймс Гриппандо. Вне подозрений ("Джек Свайтек" #2)" - читать интересную книгу автора

- Только ненавижу, когда сверху они натыкивают вишен мараскино. Готов
побиться об заклад, в первоначальном рецепте их не было вовсе. Давай
позвоним твоей абуэле и спросим.
- Она его не изобретала, ясно? Это никарагуанский десерт.
Загорелся зеленый. Тео погнал "мустанг" через перекресток.
- А знаешь, я вроде бы где-то читал, что "Трес лечес" вовсе не из
Никарагуа. Люди говорят, его придумала какая-то дама, кубинка из Майами.
- Не заводи шарманку!
- Да нет, я серьезно. Кажется, в "Геральд" писали. Давно, правда...
- С каких пор ты читаешь колонку с кулинарными рецептами?
- А ты попробуй, проведи четыре года в камере смертников. Будешь читать
все подряд и телевизионную программу на китайском смотреть.
Джек потер виски, потом сунул телефон в карман.
- С тобой спорить - дело дохлое.
Минуты через две они выехали на Бейшор-драйв, свернули по направлению к
заливу и, проехав по мосту, оказались в жилом квартале на Гроув-Айл.
Гроув-Айл уже давно перестал считаться шикарным районом, миновали те
благословенные дни, когда красивые молодые девушки прогуливались по
набережной с целью познакомиться с богатыми молодыми людьми. Или с богатыми,
но немолодыми мужчинами. Но жить там по-прежнему считалось престижным. Пешая
прогулка до магазинов и ресторанов на Коконат-гроув, балконы с потрясающими
видами на Мексиканский залив и город, тонущий в туманной дымке.
Сандра Марш жила одна - занимала пентхаус в доме под номером три.
Квартира досталась ей в связи с предстоящим разводом с мужем, доктором
Джозефом Маршем, наряду с прочим весьма ценным имуществом. Прожили супруги
двадцать четыре года. Тео понадобились ровно сутки, чтобы выйти на след этой
дамы. А на то, чтобы дозвониться и договориться о встрече, ушло ровно
тридцать секунд.
Стоило только упомянуть деньги и мужа, который вот-вот перестанет быть
таковым.
Они припарковали машину, потом охранник долго искал их имена в списке
посетителей. И наконец пригласил пройти к бассейну. Было два тридцать
пополудни. Пальмовые ветви лениво колыхались под теплым бризом. Миссис Марш,
как и обещала, была в терракотово-красном халате и огромной шляпе от солнца.
Стояла, опершись о спинку шезлонга, и смотрела вдаль заплаканными глазами.
Слезы были результатом телефонного разговора получасовой давности.
- Миссис Марш? - окликнул ее Джек.
Она сдвинула шляпу на затылок и взглянула на гостей. Потом перевела
взгляд на "ролекс" и сказала:
- О, вы точны как часы, мальчики. Прошу, садитесь.
Джек уселся в шезлонг лицом к миссис Марш. Тео остался стоять и не
сводил глаз с соблазнительной девицы в бикини, что загорала невдалеке. На
левой ягодице у нее красовалась татуировка - роза. И пришлось Джеку начать
без него:
- Миссис Марш, я Джек Свайтек. Я был адвокатом женщины по имени Джесси
Мерил.
- Слышала о вас и о деле. Друзей много, они постоянно держали меня в
курсе. Я всегда осведомлена о том, что собирается предпринять муж.
- В таком случае вы должны знать, что он выступал на суде свидетелем.
- Мне известно, что он лечил эту женщину.