"Джеймс Гриппандо. Вне подозрений ("Джек Свайтек" #2)" - читать интересную книгу автора - Только ненавижу, когда сверху они натыкивают вишен мараскино. Готов
побиться об заклад, в первоначальном рецепте их не было вовсе. Давай позвоним твоей абуэле и спросим. - Она его не изобретала, ясно? Это никарагуанский десерт. Загорелся зеленый. Тео погнал "мустанг" через перекресток. - А знаешь, я вроде бы где-то читал, что "Трес лечес" вовсе не из Никарагуа. Люди говорят, его придумала какая-то дама, кубинка из Майами. - Не заводи шарманку! - Да нет, я серьезно. Кажется, в "Геральд" писали. Давно, правда... - С каких пор ты читаешь колонку с кулинарными рецептами? - А ты попробуй, проведи четыре года в камере смертников. Будешь читать все подряд и телевизионную программу на китайском смотреть. Джек потер виски, потом сунул телефон в карман. - С тобой спорить - дело дохлое. Минуты через две они выехали на Бейшор-драйв, свернули по направлению к заливу и, проехав по мосту, оказались в жилом квартале на Гроув-Айл. Гроув-Айл уже давно перестал считаться шикарным районом, миновали те благословенные дни, когда красивые молодые девушки прогуливались по набережной с целью познакомиться с богатыми молодыми людьми. Или с богатыми, но немолодыми мужчинами. Но жить там по-прежнему считалось престижным. Пешая прогулка до магазинов и ресторанов на Коконат-гроув, балконы с потрясающими видами на Мексиканский залив и город, тонущий в туманной дымке. Сандра Марш жила одна - занимала пентхаус в доме под номером три. Квартира досталась ей в связи с предстоящим разводом с мужем, доктором Джозефом Маршем, наряду с прочим весьма ценным имуществом. Прожили супруги дамы. А на то, чтобы дозвониться и договориться о встрече, ушло ровно тридцать секунд. Стоило только упомянуть деньги и мужа, который вот-вот перестанет быть таковым. Они припарковали машину, потом охранник долго искал их имена в списке посетителей. И наконец пригласил пройти к бассейну. Было два тридцать пополудни. Пальмовые ветви лениво колыхались под теплым бризом. Миссис Марш, как и обещала, была в терракотово-красном халате и огромной шляпе от солнца. Стояла, опершись о спинку шезлонга, и смотрела вдаль заплаканными глазами. Слезы были результатом телефонного разговора получасовой давности. - Миссис Марш? - окликнул ее Джек. Она сдвинула шляпу на затылок и взглянула на гостей. Потом перевела взгляд на "ролекс" и сказала: - О, вы точны как часы, мальчики. Прошу, садитесь. Джек уселся в шезлонг лицом к миссис Марш. Тео остался стоять и не сводил глаз с соблазнительной девицы в бикини, что загорала невдалеке. На левой ягодице у нее красовалась татуировка - роза. И пришлось Джеку начать без него: - Миссис Марш, я Джек Свайтек. Я был адвокатом женщины по имени Джесси Мерил. - Слышала о вас и о деле. Друзей много, они постоянно держали меня в курсе. Я всегда осведомлена о том, что собирается предпринять муж. - В таком случае вы должны знать, что он выступал на суде свидетелем. - Мне известно, что он лечил эту женщину. |
|
|