"Ширли Грин. С первого взгляда " - читать интересную книгу авторазаключается в конкретном мужчине, присутствие которого сказывалось на Абби
не самым желательным образом. Среди членов своей семьи Абби никогда не слыла особой аккуратисткой. Но сейчас она самым педантичным образом выпустила из ванны воду и принялась осматривать мокрый пол. Каким-то таинственным образом вода стекла в угол ванной. При более тщательной инспекции Абби поняла, что пол сделан с небольшим наклоном, а сливное отверстие располагалось в углу. Ну, дядюшка Тедди, мысленно ухмыльнулась она, чем же ты все-таки собирался заниматься среди всего этого великолепия? Снизу доносились звуки, явно свидетельствующие о том, что там ссорятся. Любопытство всегда было одним из недостатков Абби. Вытираясь на ходу, она поспешно отправилась в свою комнату. Клео безропотно последовала за ней. Нет смысла особо наряжаться, решила Абигейл, надевая длинный, до пола, зеленый пляжный халат. К тому моменту, когда я спущусь, они уже наверняка уйдут. Застегнув халат, она предприняла попытку посушить волосы, но затем бросила это занятие. Любопытство и гнев оказались сильнее желания выглядеть красиво. Вместе с Клео она поспешила, конечно, насколько это было возможно в полумраке лестницы, спуститься вниз. Отец и сын удобно расположились в гостиной, или в голубой комнате, как еще ее называла Абби. Эта довольно темная комната была вся задрапирована голубой тканью. Поскольку на острове не было другого источника электричества, кроме маленького электрогенератора, она освещалась мягким светом двух пропановых ламп. Очевидно, мужчины уже сказали друг другу то, что намеревались сказать. ним и весело улыбающегося сына. - Папа, нас здесь четверо. Из всех четверых обут только ты. Может, тебе тоже стоит снять обувь? - Четверо? - Ты, я, эта леди и собака. - Ах да! Я совсем забыл про собаку. Нет, сынок, я не буду разуваться, - ответил отец. - Эта леди сейчас уйдет. И как настоящий джентльмен я должен буду проводить ее. Мужчины всегда ухаживают за женщинами, на то они и мужчины. Абби подошла к стоящему посередине комнаты массивному дивану и, подобрав под себя ноги, удобно расположилась на нем. Она спустилась сюда исключительно из любопытства и бушующей внутри нее злости. Абби хотелось выяснить, кто же все-таки имел наглость нарушить ее покой, явившись на остров без приглашения. - Ну, так вот, мистер... - Фарнсворт, - быстро подсказал он. - Селби Фарнсворт. А это мой сын Гарри. - Вообще-то меня зовут Генри, - перебил его мальчишка. - Генри Фарнсворт. Ну и лжецы же вы оба, подумала Абби. И как же все-таки ему удалось так быстро натаскать мальчишку? Ведь Гарри Фарнсворт - вымышленный герой из книги. Уж кому, как не ей, знать об этом? Селби Джоунз написал всего три книги, две из которых Абби раскритиковала в пух и прах. Что же касается третьей, то она едва не стала бестселлером. |
|
|