"Рослин Гриффит. Птицелов " - читать интересную книгу автора

чувствовала, что может добиться славы и богатства в этом городе,- надо
только не упустить возможностей.
"Кто же эта женщина с такой экзотической внешностью рядом с Федрой
Кинсэйд?" - думал он, не в силах оторвать взгляда от Орелии, охваченный
странным возбуждением и с сильно бьющимся сердцем. Наконец он справился с
собой и отступил за угол павильона, но образ незнакомки стоял еще долго
перед его глазами. Эта прекрасная женщина, которую он видел в профиль, как
бы сошла с изображений цариц на древнеегипетских гробницах: прямой нос,
большие и лучистые черные глаза с длинными ресницами, четко очерченные губы,
изогнутые, как лук Купидона, темные волосы, уложенные античным узлом,
стройная фигура в простом, прямого покроя, платье. Самое совершенное
воплощение его мечты, но по одежде, манерам, по ее спутнице - женщине
высшего света Чикаго он понимал, что она недоступна для него... для
воплощения его заветной цели.
Со вздохом сожаления он подумал, что все-таки сможет хотя бы
приблизиться к ней. Ведь он знает Федру Кинсэйд, может, она представит его
незнакомке. И тогда он сможет быть рядом с ней, вынужденный соблюдать
непреложное для него правило: "Смотреть, но не касаться".

***

Орелия подъехала к трехэтажному особняку супругов Шеридан,
расположенному на красивой, обсаженной с обеих сторон деревьями, улице.
Поднявшись по ступенькам, она позвонила в колокольчик. Лакей открыл
дверь, и Орелия услышала, как Мэриэль играет на пианино. Она попросила лакея
не докладывать о себе, прошла через устланный коврами холл и остановилась у
приоткрытых дверей боковой гостиной, которую ее сестра превратила в
музыкальную комнату.
Мэриэль, касаясь клавишей длинными тонкими пальцами, извлекала из
пианино мелодию так же легко, как ветер, касающийся морской поверхности,
приводит в движение волны. Солнечный свет, проникавший в гостиную сквозь
кружевные занавески, освещал ее красивую головку, нежные черты лица, и
поблескивал в красивых каштановых волосах.
Затаив дыхание, Орелия тихо вошла в комнату и села на диванчик, обитый
зеленым бархатом, но Мэриэль заметила ее и воскликнула:
- Это ты, Ора!
Орелии приятно было услышать это имя, так в детстве называли ее сестры.
- Играй, пожалуйста, я рада тебя послушать!
- Разве я тебя для того позвала, чтобы ты слушала музыку? - улыбнулась
Мэриэль, вставая из-за пианино. - С тех пор как ты приехала, мы с тобой и
получаса вдвоем не пробыли. Ты мне ничего не рассказала о Риме.
Мэриэль нежно обняла сестру и села рядом с ней. Она была старше Орелии
всего на три года, и они душевно близки, но Орелия не была готова к исповеди
и даже не знала еще, поведает ли сестре свою тайну. Поэтому она беззаботно
махнула рукой и ответила, смеясь:
- Боюсь, что и сейчас у нас слишком мало времени, чтобы описать тебе
все мои итальянские похождения.
Орелия, супруги Шеридан и сотни других чикагцев высшего общества были
приглашены вечером в отель "Пальмер Хауз" на прием по случаю открытия
Выставки.