"Зейн Грей. Клан Аризоны (Вестерн) " - читать интересную книгу автора

что искал.
Приняв его слова за полное смирение, она расслабилась, и с ее лица
сошло выражение тревожного ожидания чего-то. Она слегка откинулась назад, и
в ее волосах вспыхнули солнечные огоньки. Юбка у нее была совершенно
мокрая, она облепила ей ноги, и с нее уже натекли маленькие лужицы в
которых плавали сосновые иголки. Она была как дыхание свежего ветерка, как
лесная фея, и ощущение соблазна не покидало его. И не было смысла с ним
бороться. Самое главное, он чувствовал, что она обязательно придет сюда еще
не раз, чтобы встретиться с ним. Она ему этого не говорила и может быть,
сама этого не осознавала, но он был в этом уверен. Он не задумывался,
хорошо это или плохо, но такая возможность необыкновенно притягивала его.
- Теперь вы уедете отсюда? - наконец, спросила она.
- Вы считаете, я должен уехать?
- Думаю, вы могли бы уехать, по крайней мере, имеете для этого все
основания.
- Но вы хотите, чтобы я уехал?
- Ну, я бы этого не сказала.
- Тогда я остаюсь.
- Но это будет ошибкой с вашей стороны. Мой отец - глава клана Лилли.
И кроме его слова здесь больше нет никакого закона. Но Хатуэи каким-то
образом сумели заставить его работать на себя. Они делают, что хотят,
распоряжаются нашим скотом, нашими лошадями, а скоро они получат и меня. Но
если вы останетесь здесь, мне будет очень плохо. Потому что... Я уверена,
что вы мне обязательно понравитесь... я захочу, чтобы вы были со мной и...
О, это обязательно случится! И это будет ужасно!
- Нет. Все будет хорошо. Самое ужасное случится тогда, когда ты
позволишь своему отцу помочь этому Хатуэю заполучить тебя. Если ты его не
любишь, то с твоей стороны будет страшной ошибкой выйти за него замуж.
- Да. Но тогда это падет только на мою голову, - скорбно ответила она.
- Нан, кажется, я понял, - внезапно сказал он. - Вы собираетесь
пожертвовать собой, в этом-то и состоит ваша беда?!
- Ну, это только часть, та часть, которая касается лично меня. Самая
большая беда состоит в том, что, приехав домой, я узнала кое-что ужасное, и
это терзает мое сердце. У папы рак, и он долго не проживет. Братья
пьянствуют и целыми днями ничего не делают, а мы становимся беднее с каждым
днем. У Хатуэев закладная на нашу землю. В лавке Тиммзов мы задолжали за
целый год... О, мистер Мерсер, наша семья скоро разрушится!
- Что, если ты наедине будешь называть меня Додж?
- Называть вас Додж? Вы что - таким способом пытаетесь завоевать мое
доверие?
- Да, пожалуй. Я когда-то заслужил эту кличку. Но за все десять лет,
что я бродил на просторах, мне так и не удалось спастись от всех бед. Мне
не удавалось избежать ночных дозоров, скотокрадов, бандитов, карт, шулеров,
женщин, драк, перестрелок - как я ни пытался. Поэтому меня и прозвали
Доджем. В конце концов я уехал. Должен же я был, наконец, выполнить свою
заветную мечту и удрать от всех этих чертовых неприятностей. Я хотел начать
новую жизнь, среди новых людей, где-нибудь в тихом месте, где никогда не
случается никаких напастей. Но, кажется, такого места нет на земле. Я
проехал тысячи миль только для того, чтобы наткнуться на тебя со всеми
твоими проблемами. А теперь я хочу, чтобы они стали и моими. Поэтому я и