"Зейн Грей. Пограничный легион [B]" - читать интересную книгу автора

- Кто-то сболтнул, будто Брадлей недостаточно почтительно отозвался о вас.
Жанна почувствовала, как горячая волна сладко прокатилась по ее телу.
Опять совершенно новое и не знакомое для нее явление. Брадлея она не
терпела. Он всегда был страшно навязчив и вел себя самым оскорбительным
образом.
- Почему же Джим не рассказал мне всего этого? - спросила она, обращаясь
больше к самой себе.
- Вероятно, ему было не особенно приятно вспоминать вид, в котором он
оставил Брадлея, - заметил Робертс со смехом. - А теперь, Жанна,
повернем-ка восвояси.
Несколько мгновений девушка молчала. Взгляд ее скользил по зеленым холмам
и высившимся вдали громадным серо-черным горам. Странное чувство
шевельнулось в ее груди. В молодости ее отец был авантюристом, и его кровь
заговорила в ней с неожиданной силой.
- Я поеду дальше, - сказала она.
Робертс нисколько не удивился. Он только посмотрел на солнце и, повернув
лошадь, лаконично произнес:
- Надеюсь, что мы догоним его, и до захода солнца успеем вернуться домой.
Сейчас поедем наперерез и спустя мили две снова нападем на его след.
Ошибиться невозможно.
Тронув удила, он поехал рысцой, а Жанна последовала за ним.
Вскоре они свернули в долину, лежавшую между ближайшими горами, и поехали
несколько быстрее. Долина оказалась в несколько миль длиной. Доехав до
середины, Робертс неожиданно издал радостный возглас. Жанна заметила, что
они снова напали на след. Тут они пустили лошадей галопом и ехали таким
темпом все время, пока не оставили за собой поляны и не наткнулись на
узкую тропинку, ведшую в глубину гор. Полная надежды и ожидания увидеть
Джима, девушка беспрестанно жадно всматривалась вдаль. Однако впереди
никто не появлялся. Робертс все чаще поглядывал на садившееся солнце, а
Жанна начала беспокоиться о своих домашних. Она была так уверена, что
догонит Джима и вернется домой еще днем, что ей и в голову не пришло
предупредить кого-нибудь о своих намерениях. Вероятно, ее уже разыскивают.
А тем временем и местность становилась все более и более дикой. Всюду
громадные обломки скал, кедры и колючий кустарник. Сквозь заросли часто
пробегали олени, а дикие куропатки прыскали из-под самых копыт лошадей.
- А не лучше ли отказаться от этого дела?! - крикнул Робертс через плечо.
- Нет, нет! Поедем дальше, - сказала Жанна.
И они быстрее погнали лошадей; пока наконец не взобрались на самую вершину
уклона. Перед глазами Жанны раскинулась залитая светом долина, но она
никого не увидела. Очевидно, не было никакой надежды догнать сегодня
Джима. Как раз в эту минуту лошадь Робертса попала ногой в размытую водой
впадину и начала хромать. Робертс слез на землю и принялся осматривать ее
ногу.
- Ого! Нога-то еще осталась цела, - сказал он, давая понять, насколько
серьезно повреждение. - Ну, Жанна, как бы нам не пришлось здорово
помаяться на обратном пути. Ваша лошадь с двойной ношей не справится, а я
пешком идти не могу.
Жанна молча сошла с лошади и помогла Робертсу застоявшейся в канавке водой
обмыть вывихнутую и сильно вспухшую ногу лошади.
- Придется, видно, нам здесь переночевать, - сказал Робертс. - Хорошо еще,