"Майкл Грей. Комната ужасов " - читать интересную книгу авторабыла изгажена слизистым коричневым желобком. Хвостик личинки скрылся в
яблочных недрах. Не раздумывая, Джейми откусил еще. Он жевал, а часть его сознания спрашивала: "Зачем? Зачем ты это сделал?" Язык отступал, виляя, вглубь рта, напутанный уже одной возможностью общения с соками отнюдь не яблочными. Лицо юноши приняло равномерно бледный оттенок. Ком желчи поднялся и, уступая натиску, опустился обратно в желудок. Мороз охватил кишки - как порыв ветра. Что-то не так. Совершенно не так! Джейми вспомнил, как однажды вытаскивал изо рта хрящ. Давно, еще голос не ломался. Он помнил до сих пор свою растерянность: эту гадость словно привязали тогда к нижней губе бесконечно растягивающейся слюнявой ниткой, которая никогда не порвется. Теперь он чувствовал себя этим хрящом. Отвратную мокрую струну натягивали, вытягивали из его мозга невидимым ртом. Чьим ртом? Послышались тяжелые звуки шагов спускающейся по лестнице миссис Хармон и бодрый звон каблучков Харвест. Затем радостные возгласы девушки: - Наконец-то! Мы тут оголодали совсем! Где жратва? Джейми прошел вслед за Роном в прихожую и увидел, как Харвест освободила мистера Брайера от распертых изнутри бумажных пакетов. Миссис Хармон задержалась на лестнице, заглядывая вниз. Лицо у нее было сморщенное, как обычно, однако пристальный наблюдатель обнаружил бы в расположении локтей и плеч признаки некоторого расслабления, облегчения. - Шампанское, - восхитилась Харвест. - Шампанское с гамбургерами! Какой удивительный декаданс! Тоненькая девушка приняла из рук отца позвякивающую сумку, и тут миссис Хармон точно выросла на несколько дюймов: - Напитки?! В Доме никогда не... обнимая две охапки цветок хризантем и ярко-желтых роз. - Цветы, - выдавила домоправительница через решетку своих зубов - Существуют правила, вы же знаете! Строгие! - Существовали правила, миссис Хармон, - прервал ее мистер Брайер. - Существовали. Все течет, все меняется, как известно. Неужели вы не любите цветы, миссис Хармон? - Когда они на своем месте, мистер Брайер. - И где это место, миссис Хармон? Не здесь. И потом, - она долго подыскивала слова, - они высасывают воздух. А обрезать цветы внутри дома, - это впускать смерть, это уж точно. У мистера Брайера отвисла челюсть. - Нам нравятся цветы, миссис Хармон, - сказал он МЯГКО. Джейми подумалось, что вряд ли стоит вызывать на еще большую мягкость и сделал себе заметку. У экономки, видно, возникли сходные соображения. Она шмыгнула мимо новых хозяев, сорвала свою соломенную шляпу с вешалки и ушла. Дверь закрылась за ней, клацнув нарочито неторопливо, и этот звук был громче пощечины. - Не оставить ли цветы, Векки, на столе в холле? - предложил Брайер. - Перекусим сейчас, потом поищем для них вазу. Баунти толкнула ногой Харвест и, многозначительно подняв бровь, шепнула: - Векки. Харвест улыбнулась. Гамбургеры и коктейли были чуть теплыми. Впрочем, шампанское поправило дело. Когда вторая бутылка была прикончена, обе девушки уже открыто |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |