"Кайла Грей. Обжигающий поцелуй" - читать интересную книгу автора

- Заплатил? Так вот что означали все эти бумаги... О Боже, что именно
он подписал? - проговорила Мэдлин с дрожью в голосе.

- Видишь ли, он отписал тебя мне... как имущество. У твоего отца
накопился огромный долг передо мной. Но я простил ему этот долг. И даже дал
ему небольшую сумму в обмен на тебя. Вообще-то ты должна быть польщена. Я
еще никогда не платил за женщину.

- Напрасно вы думаете, что купили меня, - заявила Мэдлин. - Уверяю вас,
сэр, вы ничего не купили.

Джеффри молча подтолкнул девушку к креслу и усадил. Пристально глядя на
нее, сказал:

- Твое мнение не имеет совершенно никакого значения. Что сделано, то
сделано. Поэтому я советую тебе быть со мной полюбезнее, пока я не потерял
терпение.

- Я хочу поговорить с отцом! - закричала Мэдлин. Джеффри наклонился над
ней и, упершись ладонями в подлокотники кресла, снова заговорил.

- Ты должна понять следующее... - Его тихий голос был наполнен угрозой,
а в глазах горело вожделение. - Пойми, твой отец только что продал тебя,
чтобы иметь возможность спокойно пить целых полгода. И ты должна быть
благодарна мне, потому что я вошел в твое достойное жалости положение.

- Если вы помогали моему отцу, тогда я благодарна, мистер Таунсенд. Но
я не желаю иметь с вами дела.

- Я знаю, что в последнее время ты не бывала в свете, моя дорогая, но
наверняка слышала обо мне, - продолжал Джеффри. - Я очень влиятельный в этом
городе человек. И весьма богатый. Так что для тебя счастье стать моей
любовницей. Без сделки, которую я заключил в твоих интересах, ты наверняка в
конце концов оказалась бы шлюхой гораздо менее значительного человека.

- Я отказываюсь верить, что мой отец мог заключить с вами такую
сделку, - решительно заявила Мэдлин. - Неужели вы действительно ожидаете,
что я вам поверю? Вы отвратительны мне, мистер Таунсенд, уже только потому,
что говорите такое.

Джеффри громко расхохотался и, еще ниже склонившись над девушкой,
прошептал:

- Знаю, что ты мне сейчас не поверишь, но я говорю правду. Так вот, это
не я обратился к твоему отцу. Он сам пришел ко мне. Да-да, сам пришел. И я
принял его только после того, как на прошлой неделе увидел тебя, когда ты
выходила из мастерской портного. То есть я не сразу согласился, понимаешь?

Таунсенд провел пальцем по щеке Мэдлин, и она, вздрогнув, отвернулась.
Но он крепко взял ее за подбородок, заставляя снова посмотреть на него.