"Кайла Грей. Чары пленницы " - читать интересную книгу автораизнасиловал, но она страдала, чувствуя себя оскверненной. Хорошо было бы
вовсе не вспоминать налет, но несколько часов назад она проснулась от страшного сна, и теперь тот кошмар возвращался к ней фрагментами. Нападение вспоминалось обрывочно, но пожар она помнила отчетливо. Дом загорелся, как горсть лучинок для растопки. Бейли помнила и то, что было перед этим: она проснулась, вышла за дверь, прихватив с крючка накидку из грубой шерсти, и пошла по короткой тропке к лесу. Удалось ли ей дойти? Она старалась вспомнить, сжимая виски. Звук закрываемой двери сбил ее с мысли. Она резко обернулась и увидела хмурое лицо неумолимого хозяина, который, кажется, заполнил собой всю каюту. По его лицу ничего нельзя было прочесть, и ей стало трудно дышать. - Тебе лучше? - спросил он, бросив на нее тяжелый взгляд. - Вы пират? - Вопрос повис в воздухе. Бейли сжалась, ожидая ответа. - Вижу, тебе не надоело задавать вопросы. - Если вы собрались меня убить, должна же я знать, кто вы такой. Одна черная бровь слегка приподнялась, губы скривились в улыбке. Он насмехается над ее страхом? Бейли почувствовала, как в ней поднимается злость, хотя нельзя было ее показывать. - Боитесь, что, если скажете о своих намерениях, я опять попытаюсь вас убить? Боитесь, что во второй раз мне больше повезет? Он поднял руки вверх, и полные губы дернулись в довольной усмешке. - Сдаюсь. Бейли, я отвечу на твои вопросы. Но ожидаю, что потом ты ответишь на мои. - В два шага он пересек каюту и сел за полированный стол красного дерева. - Я не пират. Теперь садись. Она облегченно выдохнула и села напротив него, зажимая рукой ворот голой. - Что ж, начнем с чего полегче... Как ты очутилась на болоте? - Я... я бежала. Был пожар... Сгорел мой дом. - Ее голос дрогнул. - Я хотела добраться до соседей. Я так боялась. Наверное, я сбилась с пути. - И оказалась на болоте. - Да, помню, я услышала голоса. Я подумала, что это пираты... гонятся за мной. Коул покачал головой: - Нет, это были мои люди, Дьюи и Оуэне. Они подобрали тебя на обочине дороги, ты была без сознания. - Понятно. Можно, я еще спрошу? Возмущавшая ее бровь снова поднялась, он как будто забавлялся, суровые черты лица смягчились. - Вряд ли мне удастся тебя от этого удержать, Бейли. Он продолжает фамильярно называть ее по имени? Она поколебалась, затем спросила: - Кто вы? - Коулби Лейтон, капитан "Барракуды". Она взглянула на него настороженно. Три капитана, которых она знала, были почтенными, уважаемыми людьми. - Зачем ваши люди принесли меня на корабль? Откуда вы знаете моего отца? Когда вы меня отпустите? Капитан Лейтон, вы обязаны меня отпустить. - Слова вырвались против воли страстно. - Пока это не представляется возможным. |
|
|