"Долли Грей. Любовь по завещанию " - читать интересную книгу автора

- Намек понят. - Ричард, благодарно улыбнувшись, направился к двери. -
Благодарю вас, кузина, и спокойной вам ночи.
Как только он вышел из комнаты, Гленда уткнулась лицом в подушку и
разрыдалась, проклиная тот день, когда познакомилась с ним.
Стоя за дверью, Ричард слушал сдавленные рыдания девушки, и сердце его
сжималось от жалости. Пожалуй, Каролине придется провести сегодняшнюю ночь в
одиночестве, потому как он явно не настроен на какое бы то ни было общение.
Он спустился в библиотеку и, устроившись в кожаном кресле у камина,
закутался в плед. Глядя на пламя, хищно облизывающее дрова, Ричард ощущал,
как что-то похожее гложет его сердце. И не мог понять, почему он так жесток
с Глендой.
То, что она влюбилась в него, он догадался еще тогда, когда увидел ее
глаза там, в парке, в музыкальном павильоне. Честно говоря, он и сам испытал
по отношению к ней нечто похожее на влечение.
Позже Ричард объяснял это тем, что в ней было что-то от Аманды. Те же
трогательные доверчивость и хрупкость. Возможно, именно это привлекало его в
девушке и одновременно отпугивало. Он опасался брать на себя
ответственность, боялся, что не сможет защитить ее от жестокости жизни, как
не смог защитить Аманду.
Именно поэтому Каролина - лучший выбор, который он мог сделать. Уж
она-то способна о себе позаботиться в любом случае!
Он вовсе не слеп, как считает леди Виктория, и прекрасно понимает
истинную сущность своей избранницы. Но в данный момент он нуждался в такой,
как Каролина. Рядом с ней он мог забыть о существовании Гленды...
Так, успокаивая себя, Ричард забылся сном, в котором яркие черты
красотки Каролины постепенно уступили место нежному образу Гленды.

Поднявшись засветло, Гленда решила, что после вчерашнего визита кузена
к ней в комнату она вовсе не желает накануне праздника проводить день в его
обществе. Больше всего на свете ей хотелось, укрывшись от всех, побыть в
одиночестве в каком-нибудь укромном уголке.
Девушка вспомнила о стеклянном павильоне в отдаленной части парка.
Пожалуй, лучшего места для уединения не найти.
Довольная своим решением, Гленда быстро оделась и поспешила спуститься
вниз до того, как по дому начнет суетливо бегать прислуга. Тогда никому не
придется объяснять свое раннее пробуждение.
Собираясь прихватить пару книг, чтобы скоротать время, Гленда
направилась в библиотеку. Плотно сдвинутые портьеры мешали солнечному свету
проникнуть в помещение, что делало его мрачным.
Пройдя к окну, Гленда впустила в комнату первые солнечные лучи,
подставляя под их ласковое тепло свое лицо. Затем повернулась к книжным
шкафам... и замерла на месте, подавив невольный вскрик.
Напротив, в кресле, закинув руки за голову, спал Ричард. Плед,
укрывавший его, почти сполз на пол, обнажая мускулистую грудь, равномерно
вздымающуюся в такт дыханию. Приоткрытые губы придавали его лицу некую
беззащитность, одновременно порождая страстное желание поцеловать их.
Приложив немалое усилие, Гленда стряхнула с себя оцепенение, охватившее
ее при виде спящего кузена, и озадаченно нахмурилась. Означает ли его
присутствие в библиотеке то, что он вовсе не провел ночь с Каролиной? Но
тогда выходит, что он солгал ей вчера вечером. А зачем? Девушка была