"Долли Грей. Любовь по завещанию " - читать интересную книгу авторастоял Ричард, а рядом, изящно прислонившись к его плечу, потрясающая
брюнетка, в которой Гленда сразу же узнала Каролину. Заметив подошедшую родственницу, молодой человек представил ее своей собеседнице. - Дорогая, познакомься с нашей маленькой кузиной. Гленда, это Каролина, моя невеста. - О, надеюсь, мы станем подругами. - Брюнетка, наклонившись, поцеловала ее в щеку. И Гленде пришло на ум сравнение со змеиным укусом. Судя по всему, от нее ожидался ответный жест, но, как назло, на ум ничего не приходило. Положение спасла вдовствующая графиня, неожиданно появившаяся в дверях. - Неужели это Каролина?! Чему мы обязаны подобной честью? - Пожилая дама даже не сочла нужным скрыть недовольство, вызванное неожиданным визитом гостьи. - Я очень соскучилась по вас, тетушка. И, будучи проездом, просто решила навестить. - Каролина делала вид, что не замечает досады хозяйки дома, и была само очарование. - Насколько мне известно, ты никогда ничего не делаешь "просто". Ну да ладно, коли приехала. Места всем хватит. Да и лишние руки в подготовке праздника пригодятся. Займешься составлением букетов. Признаю, в этом тебе нет равных. После этого графиня удалилась в свои покои, предварительно наказав мажордому, чтобы прислал к ней Генри Хоссельмеера, как только тот приедет. Дождавшись, когда старая дама скроется из виду, Каролина сбросила с плеч длинную норковую шубку на руки одного из слуг и продемонстрировала присутствующим свое платье. правда ли, мне идет? В каждом ее жесте было столько слащавости и жеманства, что Гленда ощутила приступ тошноты. Кроме того, она вполне осознавала, сколь неприглядно смотрится ее комбинезон в сравнении с нарядом холеной красавицы. Ричарда развеселило поведение невесты. Однако, отвечая ей, он не удержался от ехидства: - "Унгаро", как всегда, великолепен! Правда, я не очень-то разобрал, что собой представляет сие творение: укороченное платье или удлиненную блузу? Хотя, возможно, именно эта модель вдохновит тебя на создание праздничных букетов. - Не будь злым! Похоже, в этом доме мне не слишком рады. Демоническая красотка решила избрать иную тактику и теперь стремилась разжалобить окружающих. Усилия Каролины не пропали даром. Ричард нежно обнял ее за талию и предложил проводить до комнаты. От чего она, естественно, отказываться не стала. На прощание Каролина адресовала Гленде победную улыбку. - Увидимся за ужином, милочка. Проводив взглядом поднимающуюся по лестнице парочку, девушка мысленно пообещала себе, что к ужину подготовится основательно. Зачесывая волосы кверху и укладывая их в замысловатую прическу, Гленда рассуждала вслух: - Нет, леди Виктория абсолютно права: Каролина просто не имеет никакого права обладать Ричардом. Несмотря на красоту, она насквозь фальшива и лицемерна. |
|
|