"Долли Грей. Любовь по завещанию " - читать интересную книгу автора

мелодия, что пробудила в нем давно дремавшие чувства. Осторожно, чтобы не
спугнуть играющего, Ричард заглянул внутрь и замер, боясь разрушить
очарование представшей перед ним картины.
Освещенная солнечным светом, за роялем сидела девушка. Устремив взгляд
на что-то видимое лишь ей, она самозабвенно играла, не замечая упавшей на
глаза пепельной пряди волос.
Ричард как завороженный следил за каждым движением ее изящных тонких
рук, не в силах отвести глаз. И чувствовал, как в нем просыпается чувство,
которое он считал ушедшим из своей жизни давным-давно, вместе с Амандой. Это
напоминало пробуждение после долгого сна. Впервые после многих лет Ричард
вновь ощутил себя счастливым.

4

Гленда окончила играть и, с тоской убрав руки с клавиш, вернулась в
реальность. Внезапно она почувствовала чье-то присутствие и обернулась.
В дверном проеме, небрежно прислонясь к косяку, стоял... Он. В рубашке,
обтягивающей мускулистую грудь, и джинсах, подчеркивающих узкие бедра.
Точь-в-точь как на фото. Проказник-ветер прошелся по его волосам, и они
теперь задорно топорщились на макушке. Молодой человек пристально смотрел на
нее.
Гленда вдруг почувствовала, как краска заливает ее лицо, и нервно
сглотнула. Хотя от взгляда его карих глаз по телу пробегала приятная
волнующая дрожь, она предпочла бы сейчас оказаться как можно дальше от него.
Уловив смятение незнакомки и словно боясь, что она может бесследно
раствориться в воздухе, Ричард шагнул вперед.
- Простите за причиненное беспокойство, но, услышав игру на рояле, я не
смог перебороть искушение насладиться вашим талантом.
- Право, вы слишком снисходительны к моим жалким потугам. - Гленда не
могла поверить в то, что спокойно разговаривает с Ним. - Я случайно набрела
на этот павильон, не подозревая, что мое присутствие здесь может быть кем-то
обнаружено.
- Вы интересуетесь старинными усадьбами? Тогда я могу быть вам
полезен. - Ричард почувствовал, что не может позволить удивительной
незнакомке исчезнуть. - Да, я не представился...
- Я вас знаю, вы - Ричард Стоунбери.
Наконец девушка получила преимущество, заметив, как смутился
собеседник, совсем не ожидавший, что его имя ей известно.
- Что ж, я просто сражен вашей осведомленностью. Но позвольте тогда
узнать и ваше имя.
- Гленда.
- Однако вы о себе не любите распространяться, мисс Гленда. - Явно
заинтригованный ее немногословностью Ричард не отступал. - Надеюсь, я не
нарушу ничьей тайны, если поинтересуюсь вашей профессией... Нет-нет, не
отвечайте. Я сам попробую угадать. Вы, наверное, искусствовед, раз вас так
интересуют старинные постройки. Хотя более вероятно, что вы художница. Да,
вне сомнения, так оно и есть! Живопись для такой утонченной натуры, как
ваша, самое подходящее занятие.
- Увы, ни одна из ваших догадок не верна. - Гленда, которую забавляла
легкая интрига, рассмеялась. - Я библиотекарь.