"Долли Грей. Любовь по завещанию " - читать интересную книгу автора

собиралась за него замуж.
Повзрослев, ей пришлось признать, что мужчина такого типа, как ее
кузен, хорош как любовник, но не более. Им нельзя управлять, а при ее
властолюбии это стало бы серьезной помехой...
Появление Ричарда прервало ход ее размышлений. Он, как всегда
безупречно одетый, склонившись, поцеловал ее в щеку.
- Извини, что опоздал, на дорогах ужасные пробки.
- Пустяки. Я сама только приехала, - солгала женщина. - Отлично
выглядишь. Впрочем, ты и вчера замечательно смотрелся.
- Кстати, по поводу вчерашнего. Видела заголовки в утренних газетах?
Дело в том, что я абсолютно не помню, что было, поэтому, надеюсь, ты
просветишь меня.
- Я так и думала. - Каролина закурила тонкую сигарету, выпустила
струйку дыма и продолжила: - Надо сказать, вчера ты поставил меня в
несколько неловкое положение, когда начал выкрикивать журналистам о нашей
скорой свадьбе. Естественно, мне пришлось это подтвердить. Не могла же я им
рассказать, что мой родственник делает предложения руки и сердца всегда,
когда напьется, а наутро не помнит об этом.
- Боже! Каролина, прости меня. - Ричард схватился за голову. - Сам не
знаю, почему это происходит.
- Ладно, обо мне можешь не беспокоиться. За те годы, что мы знакомы, я
уже привыкла к твоим штучкам. Лучше объясни, что мы будем делать теперь,
когда о нашей помолвке уже объявлено. Именно поэтому я и хотела тебя
увидеть. Весь день мне звонят подруги и родня, чтобы поинтересоваться,
правду ли написали газеты. Я не знаю, что им отвечать.
- Каролина... - Ричард замолчал, словно обдумывая что-то. - Ты знаешь,
что я обязан жениться по истечении тридцати пяти лет, чтобы сохранить за
собой графский титул. Не буду скрывать, что не испытываю интереса к семейной
жизни, но долг обязывает. Из всех возможных кандидатур на роль жены ты
единственная, мысль о ком не навевает на меня смертельную скуку.
- Неужели ты делаешь мне предложение?! - Каролина, откинувшись на
спинку кресла, залилась смехом. - Прости, но это просто невероятно! Я всегда
восхищалась твоей прямолинейностью...
- Означает ли это "да"? - перебил ее Ричард и, вопросительно глядя,
подался вперед.
- Тебе известно, что меня считают в семье чуточку сумасбродной. Может,
поэтому я отвечу на твой вопрос утвердительно. Единственным моим условием
будет то, что свадьба должна быть назначена на конец месяца. Мне необходимо
время, чтобы должным образом подготовиться к семейной жизни.
- Значит, договорились. Сегодня я сообщу о нашем решении леди Виктории.
Думаю, она устроит по такому случаю прием. Пока же предлагаю отметить это
событие шампанским.
Расставшись с Ричардом, Каролина отправилась к Хьюго. Устроившись на
заднем сиденье лимузина, она, еще раз прокрутив в уме прошедшую встречу,
поздравила себя с победой. Пока все шло согласно ее плану и серьезных
препятствий в достижении желаемой цели не предвиделось.
Интересно, как воспримет известие о свадьбе старуха графиня? Зная, что
в упрямстве она не уступает внуку, Каролина могла предположить, что того
ожидает серьезный разговор. Все же она была уверена, что Ричард сможет
настоять на своем. А это значит, что ей представится возможность обменять