"Аласдер Грей. Поближе к машинисту " - читать интересную книгу автора

катастрофы в Америке на прошлой неделе. Ну-ка извинись сейчас же.
- Мама, она правда была пустая!
- Как я напугана, мой друг, - признается миссис Друг мужу, но тот
отвечает:
- Да не глупи, мой друг, ребенок, конечно же, заблудился и попал в купе
проводника.
Учительница говорит, что, по словам незнакомца, он обнаружил Патси
именно у двигателя; в ответ мистер Друг заявляет:
- Ребенок совершенно не разбирается в механике! В ней сейчас и
взрослому
трудно разобраться. Я не удивлюсь, если узнаю, что современный поезд
управляется из неприметной кабинки, расположенной посреди состава.
- И я тоже не удивлюсь! - яростно кричит старик. - Не удивлюсь, если
узнаю, что железнодорожная компания втихую уволила всех машинистов!
Женщины дружно испускают вздох ужаса, мистер Друг фыркает, незнакомец
улыбается и хочет заговорить, но старик не унимается:
- В эпоху пара машинист что-нибудь да значил - машинист, кочегар,
ребята не из хлипких! Кремень-люди, машину назубок знали, сами чистили, сами
смазывали, за любой рычаг и вентиль брались, как за руку друга! Уклон пути
подошвами чувствовали, давление на слух определяли. А теперь-то! Теперь я не
удивлюсь, если окажется, что машинист этого так называемого поезда сидит
развалясь в лондонском клубе с рюмкой коньяка, разглядывает нас на экране
компьютера, а его полупьяные высокоумные университетские мозги витают
незнамо где!
- Сейчас я докажу, что вы ошибаетесь, - говорит незнакомец. Все смотрят
на него.
На первый взгляд в этом мужчине, скромно улыбающемся как бы в извинение
за свой изрядный рост, нет ровно ничего необычного. Большие карманы и
аккуратные погончики его ладно сидящего сизо-серого костюма выглядели бы
одинаково естественно и в кинотеатре, и в офицерской столовой; однако в его
лице, на которое уставились шесть пар глаз, сквозит такая спокойная и
надежная уверенность, что две из трех женщин облегченно вздыхают.
- Кто вы такой, скажите на милость? - спрашивает старик; учительница
говорит:
- Вы машинист - я узнала вас по голосу.
- Угадали! Так что, сами видите, я не прохлаждаюсь в лондонском клубе,
я здесь, среди вас. Я, можно сказать, один из вас. Могу я к вам подсесть на
минутку?
Машинист вынимает из кармана крохотную складную табуреточку с
матерчатым сиденьем, ставит ее в проход и садится лицом к пассажирам. Хотя
его подбородок уперся в угловатые колени, он вовсе не выглядит смешным. Его
обаяние подействовало почти на всех.
- Я чувствую себя в полной безопасности, - шепчет миссис Друг.
- Не гляди таким волком, папа, как тебе не стыдно, - упрекает отца
Мириам; мистер Друг говорит:
- Прошу извинения, сэр, я в свое время не очень лестно отзывался о
Британской железнодорожной компании... ("Еще бы", - добродушно вставляет
машинист), но я никогда не сомневался в том, что наши поезда самые
безопасные в мире и что нашим машинистам нет равных - только бы профсоюзы
перестали соблазнять их несбыточными обещаниями.