"Лей Гринвуд. Ферн ("Семь невест" #2) " - читать интересную книгу автора

остальных в этой чертовой дыре, где не было ни одного мужчины, который мог
бы защитить их. Что же ты приехал теперь?
Мэдисон, и вообще-то вспыльчивый, чувствовал, что вот-вот взорвется.
- Слушай, Джордж, я приехал сюда не для того, чтобы обсуждать то, что я
совершил много лет назад. Если я здесь не нужен, я уеду.
- Разумеется, ты мне нужен здесь. Иначе я бы не вышел тебя встречать.
- Чертовски странная встреча, не так ли?
- Это потому, наверное, что я пока не решил: то ли врезать тебе, то ли
обнять по-братски.
Черт возьми. Джордж всегда умел создать напряженность.
- Знаешь, лучше врежь мне. Я думаю, в этом городишке такое принято,
по-другому они гостей не встречают. Кроме того, ты после этого просто лучше
себя почувствуешь.
- А я думаю, местным жителям стоит попробовать нечто иное, кроме
мордобоя, - сказал Джордж, подошел к брату и обнял его.
Мэдисон весь напрягся, не желая отвечать объятием на объятие. Он не
хотел жертвовать ни крохой своей, с таким трудом завоеванной, независимости.
Пусть его приветствуют, но он поставит им свои условия.
- Почему ты не писал? - спросил Джордж, выпуская брата из объятий и
делая шаг назад. - Все думали, что ты умер.
- Но ты же не верил в это. Почему?
- Мы слишком похожи друг на друга. Я чувствовал, что ты жив.
Мэдисон хотел было начать опровергать брата: разве может он быть похож
на кого-то, кто живет на коровьем ранчо в южном Техасе. Но взглянул на
Джорджа и осекся. Смотреть на него было все равно, что смотреть на свое
собственное отражение в зеркале.
- Как ты узнал про Хэна? Я едва глазам поверил, когда увидел эту
телеграмму от тебя.
- Об этом было в сводках компании.
- Что за сводки?
- Расскажу после. Это не так важно. Лучше ты расскажи мне про Хэна.
- А чем ты поможешь ему?
- Я адвокат. Я прибыл, чтобы доказать его невиновность.
Как только он произнес эти слова, Мэдисон вдруг осознал, что Хэну было
всего четырнадцать лет, когда он уехал из Техаса. О своем младшем брате
Мэдисон знал даже меньше, чем о Джордже.
Остальных своих братьев он вообще не помнил. Он не знал своих братьев.
Только сойдя с поезда в этом диком Канзасе с его пустынным ландшафтом, так
напоминающим суровый Техас, он вдруг понял, что представлял своих
родственников как бы живущими в Виргинии. Там, в большом доме с дюжиной
слуг, невозможно было бы вообразить, что кто-то из Рэндолфов мог совершить
убийство. Здесь, в этих страшных местах, все возможно.
Вплоть до убийства.
- Пошли в гостиницу, - предложил Джордж. И они направились в сторону
Дроверс Коттеджа.
- На Востоке у вас не так жарко, верно? Я думал, ваши франты одеваются
в белое, когда едут в тропики.
- Франты, может быть, и одеваются, - ответил Мэдисон с металлом в
голосе, - но здесь не тропики. И я хотел бы, чтобы меня называли
джентльменом, а не франтом.