"Ли Гринвуд. Безумное пари " - читать интересную книгу автора - Никогда не слышала, чтобы красивые люди устраивали меньший
беспорядок, чем уродливые. Мне даже кажется, что совсем наоборот. - Внезапно она посерьезнела. - Матильда, мистер Уэстбрук пообещал моему брату отвезти меня в Лондон, но через несколько дней ему нужно быть во Франции. - Она старалась не встречаться взглядом с проницательными глазами Матильды. - Может... э-э... так случиться, что мне придется продолжить путь одной. - Все это время Кейт теребила в руках носовой платок, и это не ускользнуло от внимания Матильды. - Через Литтлдин ходят почтовые кареты или дилижансы? И как мне купить билет, на тот случай, если мне это понадобится? - поспешно добавила она. - Я не знаю, как обстоят ваши дела, мисс, - сдержанно сказала Матильда, - и я не прошу вас рассказать мне ничего, что вы не хотите рассказывать, но вам незачем ехать почтовой каретой, а уж тем более этим отвратительным дилижансом. Если мистер Уэстбрук хочет, чтоб вы ехали в Лондон, он сам вас отвезет или отправит, как подобает, в почтовом экипаже с верховыми. Временами мистер Уэстбрук бывает чересчур занят своими делами, но я никогда не видела, чтоб он поступил бесчестно. А теперь бросьте переживать, и пусть он сам обо всем позаботится. Для чего ж еще мы терпим возле себя этих мужчин? - Но я не хочу зависеть от него. - Кейт чуть не топнула ногой. - Видите ли, - сказала она, снова скручивая платок, - мой брат, можно сказать, вынудил его согласиться сопроводить меня. На самом деле он этого не хотел. Кроме того, - осенило ее, - я могла бы заплатить служанке из гостиницы, чтобы она поехала со мной. Так все будет выглядеть вполне благопристойно. - Это меняет дело, - согласилась Матильда. - Но все равно мне это не - Не думаю, что они мне в конечном счете понадобятся, - как можно небрежнее ответила Кейт, - но все-таки приятно знать, что я не застряну здесь навсегда. Наверное, пройдут месяцы, прежде чем он вернется. - Вы можете остаться здесь, пока он не вернется! - воскликнула Матильда. Ее лицо расплылось в улыбке. - Не знаю, как я раньше об этом не подумала! Тогда у вас будет полно времени, чтоб решить, как быть дальше. Кейт попыталась было возразить, но Матильда закусила удила. - Понимаете, у меня нет детей. Здесь только я да Майкл, и я была бы рада, если б с нами жила хорошенькая девушка вроде вас, о которой я могла бы заботиться. Вы могли бы остаться у нас, вдали, так сказать, от любопытных глаз, и ничегошеньки здесь с вами не случится. У нас редко когда бывает столько народу. Вы можете приходить и уходить, когда угодно, и делать все, что душа пожелает. - Придя в восторг от своего плана, Матильда взяла поднос и направилась к двери. - Я поговорю об этом с мистером Уэстбруком, когда он вернется. Кейт бросилась к двери и перегородила Матильде путь. - Вы должны мне сказать, где можно купить билет, - взмолилась она. - Обещаю, я не сделаю ничего, что не понравится вам или мистеру Уэстбруку, но я не могу просто сидеть здесь и ждать, чтобы он все решил за меня. Матильда пристально посмотрела на нее. - Вы чего-то недоговариваете, но я скажу вам, если вы пообещаете, что не станете ничего делать, не обсудив это сперва с мистером Уэстбруком. Кейт кивнула в знак согласия - она уже столько раз лгала, что еще одна ложь не имела значения. |
|
|