"Лей Гринвуд. Роза " - читать интересную книгу автора

низкорастущих кустарников, унизанных ароматными цветами, сочными ягодами и
ядовитыми шипами. Роза не представляла, как многочисленные животные,
которые здесь обитают, могут прятаться в таких зарослях и как человек или
лошадь проберутся сквозь густую сетку кустов, унизанных шипами, и останутся
живыми.
Роза всю свою жизнь прожила в городе, и поэтому удаленность этой
местности от цивилизованного мира поубавила в ней мужества. За целый день
она не видела ни одного дома. Казалось, они единственные люди в этих
местах. Роза уже не знала, сможет ли она выжить вдали от людей - с
Джорджем, который казался высеченным из камня. Тропа отвлекла внимание Розы
от зарослей. Она вела к какому-то строению. При виде его к ней тачала
возвращаться жизнь.
- Это не совсем дом, - предупредил ее Джордж. - Мы переехали сюда
незадолго до начала войны. Когда отец и двое старших братьев ушли воевать,
матери чудом удалось его сохранить.
С удивлением Роза отметила, что раньше Джордж никогда не рассказывал о
своих родителях.
- Я думала, что... Ты никогда не говорил... Я поняла.
- Мама умерла три года назад. Дом будет полностью на твоем
попечении, - говоря это, Джордж даже не смотрел на нее. Невозможно понять,
что чувствует этот человек.
- А твой отец?
- Мы думаем, что он был убит в Джорджии, в битве за Атланту.
Роза не знала, что ответить. Она услышала в голосе Джорджа за
равнодушным тоном плохо скрываемую ярость и решила больше не задавать
вопросов.
Однако вид ранчо не слишком улучшил ее настроение. Это была постройка
из двух очень больших комнат, между которыми находилась кухня, и двух
загонов для скота. В одном из них стоял большой бык.
Джордж проследил за ее взглядом.
- Одна семья из Алабамы одолжила его, чтобы выручить нас. Джефф и я
постоянно смотрим за ним - боимся, что украдут. Приплод от него поможет нам
разбогатеть.
Вблизи дом выглядел еще более нежилым. Возле него рылись в мусоре
грязные цыплята и паслась молочная корова. Здесь, наверное, можно умереть,
и никто никогда ничего не узнает.
- После смерти мамы здесь все разладилось. Близнецы слишком заняты со
скотом, а младшие не обращают внимания на беспорядок.
- Младшие? Ты же говорил о семи мужчинах...
- Сейчас нас только шестеро. Мэдисон куда-то пропал, - его голос
задрожал, но только на мгновение. - Близнецам по семнадцать, Тайлеру -
тринадцать, Заку - около семи лет.
- Но это же совсем ребенок! - воскликнула Роза, невольно жалея малыша,
вынужденного расти в такой глуши.
- Только не говори ему об этом, - предупредил ее Джордж. Его лицо
впервые за много часов осветила улыбка. - Он считает себя таким же
взрослым, как все остальные.
- Но остался еще один?
- Да, это Джефф, - Джордж произнес это имя так, словно оно требовало
отдельного рассказа, и все, сказанное о других братьях, не могло относиться