"Лей Гринвуд. Роза " - читать интересную книгу авторанизкорастущих кустарников, унизанных ароматными цветами, сочными ягодами и
ядовитыми шипами. Роза не представляла, как многочисленные животные, которые здесь обитают, могут прятаться в таких зарослях и как человек или лошадь проберутся сквозь густую сетку кустов, унизанных шипами, и останутся живыми. Роза всю свою жизнь прожила в городе, и поэтому удаленность этой местности от цивилизованного мира поубавила в ней мужества. За целый день она не видела ни одного дома. Казалось, они единственные люди в этих местах. Роза уже не знала, сможет ли она выжить вдали от людей - с Джорджем, который казался высеченным из камня. Тропа отвлекла внимание Розы от зарослей. Она вела к какому-то строению. При виде его к ней тачала возвращаться жизнь. - Это не совсем дом, - предупредил ее Джордж. - Мы переехали сюда незадолго до начала войны. Когда отец и двое старших братьев ушли воевать, матери чудом удалось его сохранить. С удивлением Роза отметила, что раньше Джордж никогда не рассказывал о своих родителях. - Я думала, что... Ты никогда не говорил... Я поняла. - Мама умерла три года назад. Дом будет полностью на твоем попечении, - говоря это, Джордж даже не смотрел на нее. Невозможно понять, что чувствует этот человек. - А твой отец? - Мы думаем, что он был убит в Джорджии, в битве за Атланту. Роза не знала, что ответить. Она услышала в голосе Джорджа за равнодушным тоном плохо скрываемую ярость и решила больше не задавать Однако вид ранчо не слишком улучшил ее настроение. Это была постройка из двух очень больших комнат, между которыми находилась кухня, и двух загонов для скота. В одном из них стоял большой бык. Джордж проследил за ее взглядом. - Одна семья из Алабамы одолжила его, чтобы выручить нас. Джефф и я постоянно смотрим за ним - боимся, что украдут. Приплод от него поможет нам разбогатеть. Вблизи дом выглядел еще более нежилым. Возле него рылись в мусоре грязные цыплята и паслась молочная корова. Здесь, наверное, можно умереть, и никто никогда ничего не узнает. - После смерти мамы здесь все разладилось. Близнецы слишком заняты со скотом, а младшие не обращают внимания на беспорядок. - Младшие? Ты же говорил о семи мужчинах... - Сейчас нас только шестеро. Мэдисон куда-то пропал, - его голос задрожал, но только на мгновение. - Близнецам по семнадцать, Тайлеру - тринадцать, Заку - около семи лет. - Но это же совсем ребенок! - воскликнула Роза, невольно жалея малыша, вынужденного расти в такой глуши. - Только не говори ему об этом, - предупредил ее Джордж. Его лицо впервые за много часов осветила улыбка. - Он считает себя таким же взрослым, как все остальные. - Но остался еще один? - Да, это Джефф, - Джордж произнес это имя так, словно оно требовало отдельного рассказа, и все, сказанное о других братьях, не могло относиться |
|
|