"Лей Гринвуд. Роза " - читать интересную книгу автора - Я все понимаю. Давайте заключим контракт, в котором я дам
обязательство выполнять определенную работу за деньги. - Ишь ты! - воскликнула вдова Хэнке. - Собирается прикрыть контрактом свои омерзительные денежки. - Откуда ей знать, как надо вести себя благородным женщинам в обществе благородных мужчин! - присовокупила Пичес. - Да, - красноречиво добавила фрейлен Хюбер. Роза посмотрела в их сторону, и на ее лице появилось выражение отчаяния. - Мы могли бы поговорить наедине? - обратилась она к Джорджу. - У меня есть несколько личных вопросов, которые мне хотелось бы обсудить с вами. - А у меня нет никаких вопросов, - гордо заявила Пичес. - Я не собираюсь ждать вечность! - бросила вдова Хэнке. - Да, - добавила сговорчивая Бертильда. Джордж повторял себе, что ему не стоит оставаться с Розой наедине. Лучше положить конец всему этому сейчас же. Но как он ни старался, он не в силах был отказать ей перед враждебной толпой, не услышать мольбу ее прекрасных карих глаз. Кроме того, в этих глазах он увидел страх, хотя Роза и смело держалась с этими женщинами. Страх охватывал Розу, когда какое-нибудь их слово заставало ее врасплох, когда они пытались настроить Джорджа против нее. Она испугалась, когда он решил отказать ей. Все, чему научился Джордж за четыре года войны, говорило ему о надвигающейся опасности. И он готов был броситься в бой. За Розу. Но в то же время ему была противна собственная слабость. Ведь он никогда бы не стал хорошим офицером, если бы в своих решениях - "Бон Тон" будет удобным местом для разговора? Роза кивнула. - Не связывайся с ней! - выкрикнул Ядовитый Том. - Она отродье янки. - Янки! - На долю секунды Джордж онемел. Затем он резко повернулся к Тому. - Большинство из нас приехало в Техас со всей страны. Вот вы где родились? Том сплюнул табак под ноги Джорджу, что и было его ответом. *** Дорога к "Бон Тону" казалась Розе бесконечной. Она повторяла в уме слова, которые должна сказать этому такому холодно-официальному сейчас человеку, от которого зависело ее будущее. Может быть, она ошиблась? Сейчас в нем не было ничего от того благородного и сильного мужчины, который проучил Люка Керни, и от того галантного кавалера, который пригласил ее за свой столик и заказал еду, чтобы она восстановила утраченное самообладание. Сейчас он напомнил Розе того непреклонного человека, который заставил Дотти ждать ее, а Джеба и Чарли - убирать разгромленную мебель. И все-таки она заметила того, другого, тщательно скрываемого под внешней оболочкой Джорджа. Может, вдали от Остина он охотнее расстанется со своей маской? - Я думаю, что вам хочется узнать, почему я настаивала на этом |
|
|