"Юрий Греков. Калиф на час " - читать интересную книгу автора

Дон Эдуардо провожал глазами ничего не подозревающую женщину, переводил
взгляд на другую, и сознание собственной власти над ними всеми - над их
благополучием, счастьем, семьей, добрым именем - вспыхивало в нем: "Раз - и
нет тебя!"
Когда действия на этом участке его доброжелательской деятельности стали
приносить первые плоды, он даже завел специальную графу в записной книжке, с
подразделами: ПС (простой скандал), СП (скандал с побоями), Р (развод). В
списке его со временем появились две жемчужины: две попытки отравиться
(одна, правда, неудачная).
Сейчас Куртис понимал, что та его власть была довольно призрачной, и
успехи в этой области были куда менее значительны, чем ему бы хотелось. То
ли дело теперь. Вон только рот открыл, и девку эту любопытную раз - и
прихлопнули. А можно и вообще рта не открывать - техника сама сделает. В
этом он убедился почти с первых часов своего хозяйствования. На третий день
после вступления в должность Хозяина, когда, уже несколько поосмотревшись,
Куртис подключил каналы внешней связи, вскоре раздался звонок и динамик
пролаял:
-Докладываю: временная горничная для уборки резиденции доставлена.
"Какая еще горничная?" - подумал Куртис. Он вспомнил подчеркнутую в
инструкции строчку:
"Доступ в резиденцию Хозяина запрещен всем, независимо от ранга". А тут
какая-то горничная... Куртис потянулся к информарию, нащупал кнопку
"вопрос":
-Что еще за уборка?
Информарий загудел и через минуту выбросил листок: "Уборка - наведение
внешнего порядка в резиденции. Порядок уборки: доставка временной
горничной - уборка помещения - удовлетворение потребностей Хозяина -
ликвидация временной горничной".
Едва дон Эдуардо пробежал эти строчки, как с легким щелчком включился
обзорный экран: где-то там, в незнакомой еще ему части здания, распахнулась
узкая дверь и в коридор вошла, боязливо озираясь, высокая девушка. "Голая,
что ли?"-поразился Куртис, но, всмотревшись, увидел, что на нежданной
посетительнице надето что-то полупрозрачное, не длиннее мужской рубашки. С
некоторым смущением он разглядел, что под "платьем" и вовсе ничего не
надето. На стенке вспыхнула стрелка, и девушка, мгновение помедлив, пошла в
показанном направлении.
Куртис, следя, как она шла мимо вспыхивающих и гаснущих стрелок, вдруг
услышал приближающиеся шаги и тут увидел на экране, что она - временная
горничная - сейчас откроет дверь в спальню-кабинет, где он развалился на
овечьей тахте. Куртис подхватился, метнулся через комнату и вскарабкался на
подоконник, запахнувшись в тяжелую парчовую портьеру.
Девушка вошла осторожно, огляделась, секунду помедлила, будто что-то
вспоминая, подошла к косяку, нашла розетку, - Куртис услышал облегченный
вздох. Потом наклонилась - у него перехватило дыхание, - пошарила у
плинтуса, нажала что-то и из-за откинувшейся панели достала небольшой
пылесос. Вое это дон Эдуардо видел в каком-то полутумане. А когда она
остановилась рядом, задев голым плечом портьеру, его бросило в жар. Она во
второй раз наклонилась, передвигая пылесос, и дона Эдуардо начал бить озноб.
Она тем временем, не подозревая, что кто-то следит за ней, наводила, как
умела, чистоту в кабинете, порядком-таки захламленном за три дня