"Сюзанна Грегори. Нечестивый союз ("Хроники Мэтью Бартоломью" #2) " - читать интересную книгу автора - Ну, что там у вас произошло? - нетерпеливо спросил Майкл. - Что за
неотложное дело заставило вас ворваться в церковь посреди мессы? - В сундуке, где хранится университетский архив, обнаружен труп некоего монаха, - сообщил Гилберт. Майкл и Бартоломью недоверчиво переглянулись, а клерк продолжал, не обратив на это ни малейшего внимания: - Канцлер приказал мне доставить в церковь Святой Марии брата Майкла, который является доверенным лицом епископа, а также Мэттью Бартоломью, доктора. - Надеюсь, это не чума! - в ужасе прошептал Бартоломью. - Как умер этот человек? - спросил он, схватив Гилберта за руку. - Нет, это не чума, - ответил Гилберт, растянув губы в улыбке. - Я не знаю, что явилось причиной смерти, но, вне всякого сомнения, чума тут ни при чем. - Судя по всему, этим делом следует заняться университетскому проктору, - заявил Хэрлинг, поджав губы. Гилберт предупреждающе вскинул руку. - Младший проктор уже прибыл на место события. Он сказал, что минувшей ночью вы выполняли свои обязанности и потому вас не следует тревожить в столь ранний час. С этими словами посыльный повернулся и зашагал к церкви Святой Марии. Он шел так быстро, что тучный Майкл, поспевая за ним, запыхался и обливался потом. Бартоломью тихонько толкнул бенедиктинца в бок. - Брат Майкл, доверенное лицо епископа, - насмешливо прошептал он. - В ответ Майкл лишь сердито сверкнул глазами. Полтора года назад он дал согласие стать представителем епископа Или, в ведомстве которого находился университет с тех пор, как Кембридж лишился собственной церковной кафедры. Майклу следовало неукоснительно блюсти интересы церкви и в особенности - интересы бенедиктинцев, так как именно к этому ордену принадлежал монастырь Или. Для бенедиктинцев, обучавшихся в университете, имелась небольшая гостиница. Однако четверо живущих там монахов так закрутились в вихре вдруг обретенной свободной жизни, что интересы ордена мало их заботили. По мере того как Бартоломью приближался к церкви Святой Марии, тревога его возрастала. В сундуке, где обнаружили мертвеца, хранились важнейшие университетские документы; о крепости замков и запоров, охранявших вход в церковную башню, ходили легенды. Каким же образом неизвестный монах сумел туда проникнуть? Неужели в недрах университета вызрел злодейский заговор? Бартоломью отнюдь не хотелось оказаться втянутым в интригу, и вопрос о том, как избежать такого поворота событий, волновал его более всего. Церковь Святой Марии представляла собой грандиозное здание из желтовато-белого камня, возвышавшееся над крышами Хай-стрит. По сравнению с этим храмом, украшенным ажурными стрельчатыми окнами и высокой башней, церковь Святого Михаила выглядела приземистой и невзрачной. До Бартоломью, впрочем, давно уже доходили слухи, будто церковь колледжа намеревались перестроить и придать ей более изящный и величественный вид. Едва поспевая за проворным клерком, Бартоломью вошел в церковный двор. На крыльце, ломая руки и бросая испуганные взгляды на башню, стоял здешний священник отец Катберт. То был невероятно грузный человек, которого |
|
|