"Сюзанна Грегори. Чума на оба ваши дома ("Хроники Мэтью Бартоломью" #1) " - читать интересную книгу автора Август устремил на Бартоломью взгляд молочно-голубых глаз и беззубо
ухмылялся, пока тот бережно вел его из полутемного зала на залитый ярким августовским солнцем двор. - Невеселый сегодня день для колледжа, - громко заявил он Бартоломью, чем навлек на себя недовольные взгляды кое-кого из преподавателей. - Тише, Август. - Бартоломью похлопал по перевитой венами старческой руке. - Что было, то прошло, надо смотреть в будущее. - Но подобный грех нельзя оставлять безнаказанным, - не унимался старик. - О нет. Нельзя забывать. Бартоломью терпеливо кивнул. После смерти сэра Джона рассудок Августа помутился еще больше. - Он не будет забыт, - заверил Бартоломью. - Все будет хорошо. - Глупец! - Август вырвал у него свою руку, и Бартоломью изумленно заморгал. - Затевается зло, оно набирает силу и поразит всех нас, в особенности неосторожных. - Старик отступил на шаг и попытался распрямить согбенные члены. - Подобный грех нельзя оставлять безнаказанным, - повторил он твердо. - Сэр Джон намеревался проследить за этим. - О чем это вы? - спросил озадаченный Бартоломью. - Сэр Джон начал догадываться, - ответил Август, его выцветшие голубые глаза буравили Бартоломью. - И видишь, что произошло. - Старик выжил из ума. - Зычный голос Роберта Суинфорда, раздавшийся прямо над ухом, заставил Бартоломью подскочить от неожиданности. Август принялся раскачиваться взад-вперед и напевать себе под нос какой-то гимн. - Видите? Он не ведает, что несет. - Он положил руку Августу на плечо и махнул Александру, управляющему, чтобы тот отвел старика обратно в его комнату. - Я уведу его, - сказал Бартоломью, заметив смятение старика. - Хватит с него на сегодня. Я приготовлю ему поссет, это его успокоит. - Да, вся эта пышность и долгая церемония помрачили его рассудок еще больше обычного, - сказал Суинфорд, с отвращением глядя на Августа. - Упаси нас Господь от безмозглого дурака. - Упаси нас Господь быть безмозглыми дураками! - рявкнул Бартоломью, выведенный из себя нетерпимостью Суинфорда. Собственная резкость удивила его. Обычно он не грубил коллегам. С неохотой он признался себе, что введение Уилсона в должность и слова старого Августа растревожили его. - Да ну, Мэтт, - сказал Суинфорд, отбрасывая свою обычную грубоватую манеру. - Нам всем пришлось несладко. Не надо позволять бредням старого безумца разрушать наши надежды на новое начало. С тех пор как умер сэр Джон, рассудок старика совсем помутился. Ты же сам вчера это говорил. Бартоломью кивнул. Позапрошлой ночью Август переполошил весь колледж - заперся в своей комнате и кричал, будто черти собираются сжечь его заживо. Он попытался вылезти в раскрытое окно. У Бартоломью ушло несколько часов на то, чтобы успокоить старика, а потом он вынужден был пообещать, что проведет остаток ночи в комнате Августа, дабы черти не смогли вернуться. Утром разгневанный Август растолкал его и осведомился, что это Бартоломью делает у него в комнате без приглашения. Старик прекратил раскачиваться и уставился на Бартоломью с лукавой улыбкой на лице. - Только смотри, Джон Бабингтон, спрячь ее хорошенько. |
|
|