"Джил Грегори. Маргаритки на ветру " - читать интересную книгу автора Оттуда снова донесся совсем тихий звук, вернее, едва слышный шорох.
Вольф молниеносно оказался у противоположной стены, одной рукой он поднял кровать и отшвырнул ее, а другой навел револьвер на нечто, беспомощно копошившееся у ног. - Не двигаться! И на этот раз его опять постигло сильнейшее разочарование, ибо на земле перед ним распластался не Бэр Ролингс и даже не один из его головорезов, а какой-то тщедушный мальчишка, на вид не старше лет десяти-одиннадцати. Вольф выругался про себя, затем осторожно убрал револьвер в кобуру и легко поставил мальчугана на ноги. Тот ожесточенно сопротивлялся, но великану Бодину ростом шесть футов два дюйма, проворному и ловкому, все было нипочем. - Отпустите! - Паренек отчаянно брыкался, махал кулаками и плевался. - Успокойся, малыш. - Лицо Вольфа смягчилось, когда он зажал в ладони кисти обеих рук мальчугана. Опустившись на корточки, чтобы поближе разглядеть своего жалкого пленника, Вольф смерил его твердым оценивающим взглядом. - Я тебя не трону, если скажешь, где прячутся Бэр и его дружки. Его вдруг охватило сомнение, и он уставился на тощую фигурку мальчика в лохмотьях, предпринимавшего отчаянные попытки вырваться из его железной хватки. Мальчика ли? Проклятие! На коричневом, словно орех, личике, перекошенном от злости и страха, сверкали глаза, как у загнанной в угол кошки. Вольф различил нежные скулы, которые нельзя было назвать мужскими, и темные изящные брови, выгибавшиеся тонкими дугами. Сомбреро упало с головы мальчика, освободив копну длинных, - Отпусти меня, грязный, подлый, мерзкий законник! Девочка! От изумления Вольф качнулся и выпустил ее. В тот же миг она неловко, по-девичьи, замахнулась, и ее ладошка, очертив дугу, скользнула в дюйме от его челюсти. - Ах ты дикая кошка, - усмехнулся он. - Надо быть повежливей. Когда Вольф хотел поймать ее руку, девчонка бросилась на него, царапая грязными ногтями, а маленький скривившийся рот извергал ругательства, которыми был бы не прочь щегольнуть любой кавалерист. Сжимая кисти ее рук, Вольф старался не причинить ей боли. - Полегче, орешек, - успокаивающе проговорил он. - Полегче. Я хочу только поговорить. Ей могло быть одиннадцать, от силы двенадцать, этой перепачканной, оборванной принцессе, которая ругалась как сапожник. Худенькие ноги походили на два молодых деревца, груди под засаленной рубашкой еще только собирались превратиться в пышные бутоны. Тем не менее Вольф понял, что когда-нибудь девчонка превратится в настоящую красавицу. Но какого черта она здесь делает? - Как тебя зовут? - спросил он, когда драчунья наконец утихомирилась и посмотрела на него свирепым и презрительным взглядом. Вместо ответа в лицо ему полетел смачный плевок. Не выпуская ее рук, Бодин вытер лицо платком и призвал себя не терять самообладания. Он перенес все тяготы войны, видел, как враги зверски убивают его друзей, а друзья - врагов, страдал от жары и голода, пережил тоску и отчаяние. Его не выведет из себя эта сопливая замарашка. |
|
|