"Джил Грегори. Когда сердце манит " - читать интересную книгу автораПродажа "Рубинового дворца" поможет сохранить другие владения.
Росс Маккаллум затянулся и, выпуская дым, изучал молодого человека. "Щенок, - подумал он про себя. - Хорошо воспитанный щенок". За последние четыре года Дерриксон заметно продвинулся, но ему не хватало твердости и решительности. Выпустив еще одну струю дыма, Маккаллум перевел взгляд с темно-синих глаз на редеющие волосы Дерриксона, на его тонкие, как у девушки, запястья, и нежные белые руки, сжимающие тяжелую книгу. Так проповедник сжимает библию. - Я хорошо отношусь к вам, Дерриксон, - пробурчал Росс. Вы хороший работник, на вас можно положиться. Вы разбираетесь в делах почти так же хорошо, как и я. Но гостиница "Рубиновый дворец" не пойдет с молотка. Я не продам ее ни Лукасу Джонсону, ни кому-либо еще. Не продам. Понятно? Так же, как не продам мельницу, банк в Канзас-Сити, железнодорожные акции, обувную фабрику и свою долю в сталелитейной компании "Маккаллум и Эрвин". Ни сейчас, ни в будущем. Я ясно выразился? - Да, сэр. - Дерриксон сглотнул слюну. - Поверьте, я понимаю, как вы расстроены из-за сына и как вам хочется подходить к делам как обычно. Вы не согласны со мной, но, сэр, я был бы нечестен с вами, если бы утаил, как на самом деле обстоят дела. Продажа гостиницы принесла бы нам столь необходимые сейчас средства и... - Я сказал нет! - Маккаллум вскочил на ноги, как генерал, выведенный из себя слишком бойким сержантом. - Идите и проследите за тем, чтобы на мельницах починили оборудование, и вышлите по почте награду тем, кто поймает негодяев, ограбивших банк. Ничего не продавать, слышите! Никто не должен знать, что у нас неприятности. Мы и на этот раз не только выйдем сухими из Маккаллумы стоят до конца, и выигрывают. - Да, сэр, я все сделаю так, как вы сказали. Вам, конечно, лучше знать. Дверь тихо закрылась за служащим. Росс вздохнул, зажег новую сигару и, подойдя к окну, окинул взглядом роскошный сад вокруг дома. Сумерки спускались на живую изгородь, пруд н цветочные клумбы, вскоре тень легла на статую Ливинии, уже не один год украшавшую сад. Но Росс не замечал великолепия темно-голубого неба, не слышал щебетания птиц. Перед его взором предстал молодой человек с темными волосами и сияющими глазами. "Скажи мне правду! Хотя бы раз в жизни, скажи!" - кричал он. Росс Маккаллум закрыл глаза, не в силах вынести боль тяжелых воспоминаний и настойчивого взгляда сына. "Сначала Кейд, а теперь Брет, - думал отец. - Оба покинули меня, как Ливиния. И вот я один". Но нельзя расслабляться и поддаваться жалости к себе. Он - Маккаллум. Ему нельзя ныть. Росс вернет Брета. Какой же он отец, если не может вернуть сына. Когда убежал Кейд, Маккаллум знал, что больше никогда не увидит его, но с Брегом все будет по-другому. Отец это чувствовал. У Росса заныло сердце, как будто огромный кулак сжал его. Он закрыл глаза, и, зажав сигару в зубах, подождал, пока утихнет боль. Отойдя от окна, Маккаллум прошел мимо стола к бару, достал стакан и графин с бренди и сел в глубокое зеленое кресло около камина. "Нельзя сбавлять темп, нельзя давать себе передышку", - думал он, сердясь на себя за слабость. С ней бороться было тяжелее всего. Но Росс должен сохранить финансовую империю в хорошем состоянии, пока не вернется Брет. Если он потеряет бдительность, его сыну |
|
|