"Джил Грегори. Побещай мне рассвет " - читать интересную книгу автораТак звали его жену. Белинда однажды перекинулась с ней парой слов. Странная
пара, отметила она тогда. По виду парень был не из тех, кто женится на таких робких и вялых девицах. Он напоминал ей грубого деревенского мужлана, который днем работает в поле, а ночью пьет в кабаке и самым вульгарным способом удовлетворяет свои плотские желания. Белинда подозревала, что ребенок, которого вынашивала Летти, был причиной, а не результатом брака. Белинда от всего сердца жалела молодую женщину и сомневалась, что та найдет счастье с таким грубияном. Оставалось лишь благодарить судьбу, что ей не выпал жребий связать свою жизнь с подобным чудовищем. И вот теперь она оказалась с Томом Фелпсом наедине на темной скрипучей палубе! Белинда с неприязнью поглядела на него и еще плотнее закуталась в синий плащ. - Простите, сэр, но я хочу вернуться к себе в каюту, - сказала она холодно и попыталась его обойти, но ей это не удалось. Ухмылка Фелпса стала шире, а в глазах появился странный блеск. Он прикончил содержимое фляги, швырнул ее в бурлящие черные волны и засмеялся. От его смеха у Белинды мороз пробежал по коже. - Погодите, госпожа Кэди, - сказал он, придвигаясь еще на шаг. - Я хочу вам кое-что сказать. - Меня это не интересует. Будьте так любезны - отойдите. Фелпс словно не слышал. - А знаете ли вы, мисс, что капитан приказал всем пассажирам сегодня вечером оставаться внизу? И сейчас, находясь на палубе, вы нарушаете его приказ. - Так же как и вы, - парировала Белинда холодно, возмущенная его подняла руку и повторила: - Я хочу вернуться к себе. Вы и так меня задержали. Отойдите. - Ну, так просто вы от меня не отделаетесь, - предупредил Фелпс, медленно придвигаясь к ней и разводя в стороны свои здоровенные ручищи. - Як вам приглядывался все эти месяцы... Ждал случая. - Торжествующий смешок сорвался с его губ, а глаза вспыхнули. - В жизни не видал такой хорошенькой девушки! Вы просто очаровательны, госпожа Кэди, и я... - Приберегите комплименты для своей жены, - гневно оборвала его Белинда. - А меня избавьте от этих трогательных излияний. Поверьте, мне они совершенно неинтересны. Она снова попыталась проскочить мимо Фелпса, но длинной мускулистой рукой он поймал ее и грубо стиснул талию. - Аристократишки! - прошипел он с нескрываемой злобой. - Все вы одинаковые. Думаешь, я тебе не пара, да? - Его пальцы безжалостно впились в ее нежное тело. - Отсылаешь меня к забитой, невзрачной женушке, да? А я не пойду, девочка, не пойду. Я уже все решил. Сегодня вечером я лягу с тобой, нравится тебе это или нет. - Он злорадно взглянул на перепуганную, пытающуюся вырваться Белинду и провел здоровенной мозолистой рукой по ее огненным волосам. - Да, ты красавица, и огонь в тебе есть. - Фелпс облизал толстые губы, но, прежде чем успел произнести что-то еще, Белинда неожиданно рванулась - с такой яростью, что снова оказалась у мокрых поручней корабля. Сердце ее колотилось в груди как сумасшедшее. - Не прикасайтесь ко мне, - проговорила она задыхаясь, и ее яркие |
|
|