"Джил Грегори. Побещай мне рассвет " - читать интересную книгу автора

Так звали его жену. Белинда однажды перекинулась с ней парой слов. Странная
пара, отметила она тогда. По виду парень был не из тех, кто женится на таких
робких и вялых девицах. Он напоминал ей грубого деревенского мужлана,
который днем работает в поле, а ночью пьет в кабаке и самым вульгарным
способом удовлетворяет свои плотские желания.
Белинда подозревала, что ребенок, которого вынашивала Летти, был
причиной, а не результатом брака. Белинда от всего сердца жалела молодую
женщину и сомневалась, что та найдет счастье с таким грубияном. Оставалось
лишь благодарить судьбу, что ей не выпал жребий связать свою жизнь с
подобным чудовищем. И вот теперь она оказалась с Томом Фелпсом наедине на
темной скрипучей палубе! Белинда с неприязнью поглядела на него и еще
плотнее закуталась в синий плащ.
- Простите, сэр, но я хочу вернуться к себе в каюту, - сказала она
холодно и попыталась его обойти, но ей это не удалось.
Ухмылка Фелпса стала шире, а в глазах появился странный блеск. Он
прикончил содержимое фляги, швырнул ее в бурлящие черные волны и засмеялся.
От его смеха у Белинды мороз пробежал по коже.
- Погодите, госпожа Кэди, - сказал он, придвигаясь еще на шаг. - Я хочу
вам кое-что сказать.
- Меня это не интересует. Будьте так любезны - отойдите.
Фелпс словно не слышал.
- А знаете ли вы, мисс, что капитан приказал всем пассажирам сегодня
вечером оставаться внизу? И сейчас, находясь на палубе, вы нарушаете его
приказ.
- Так же как и вы, - парировала Белинда холодно, возмущенная его
манерами и откровенной похотью, сквозившей во взгляде. Она повелительно
подняла руку и повторила: - Я хочу вернуться к себе. Вы и так меня
задержали. Отойдите.
- Ну, так просто вы от меня не отделаетесь, - предупредил Фелпс,
медленно придвигаясь к ней и разводя в стороны свои здоровенные ручищи. - Як
вам приглядывался все эти месяцы... Ждал случая. - Торжествующий смешок
сорвался с его губ, а глаза вспыхнули. - В жизни не видал такой хорошенькой
девушки! Вы просто очаровательны, госпожа Кэди, и я...
- Приберегите комплименты для своей жены, - гневно оборвала его
Белинда. - А меня избавьте от этих трогательных излияний. Поверьте, мне они
совершенно неинтересны.
Она снова попыталась проскочить мимо Фелпса, но длинной мускулистой
рукой он поймал ее и грубо стиснул талию.
- Аристократишки! - прошипел он с нескрываемой злобой. - Все вы
одинаковые. Думаешь, я тебе не пара, да? - Его пальцы безжалостно впились в
ее нежное тело. - Отсылаешь меня к забитой, невзрачной женушке, да? А я не
пойду, девочка, не пойду. Я уже все решил. Сегодня вечером я лягу с тобой,
нравится тебе это или нет. - Он злорадно взглянул на перепуганную,
пытающуюся вырваться Белинду и провел здоровенной мозолистой рукой по ее
огненным волосам.
- Да, ты красавица, и огонь в тебе есть. - Фелпс облизал толстые губы,
но, прежде чем успел произнести что-то еще, Белинда неожиданно рванулась - с
такой яростью, что снова оказалась у мокрых поручней корабля. Сердце ее
колотилось в груди как сумасшедшее.
- Не прикасайтесь ко мне, - проговорила она задыхаясь, и ее яркие