"Джилл Грегори. Дочь волшебника " - читать интересную книгу автора

- Вы с ума сошли, сэр. Отпустите меня или пожалеете, - проговорила она,
понизив голос и моля о том, чтобы он не заметил ее страх.
Но далее если представить, что человек по имени Блейн хоть чуточку
испугался угрозы тощего парнишки с грязным лицом и тонкими руками, он не
выказал ни малейшего признака. Холодный взгляд солдата был прикован к
пузырьку в ее пальцах, и свободной рукой он выхватил его.
- Бесполезно отрицать это. Ты пытался отравить меня. - Блейн говорил
низким зловещим голосом. По-прежнему удерживая ее, он медленно крутил
пузырек в пальцах. - И я узнаю зачем.
Гурт задержался, чтобы понаблюдать за происходящим, и теперь
проницательным взглядом осматривал юношу в рваной одежде.
- Он нанят одним из твоих врагов, несомненно, мой друг. - Его губы
расплылись в ухмылке. - Или же мальчишка ревнует тебя к этой девушке. Эй,
парень, ты сам хотел ее? В этом дело?
Он шагнул к Уиллоу и схватил ее за подол куртки.
- Ты разве не знаешь, что ни одна девушка не может устоять перед Волком
из Кендрика?
Он встряхнул ее, раскатисто хохоча.
- Заткнись, Гурт. - Блейн пристально смотрел в лицо Уиллоу. Она
пыталась бороться с охватившем ее ужасом. Девушка никогда не видела таких
холодных, пугающих глаз. Блейн отбросил руку друга в сторону и поднялся на
ноги, возвышаясь над Уиллоу. По-прежнему сжимая, словно тисками, ее
запястье, он рывком развернул ее, и она оказалась прижатой к столу.
- Кто нанял тебя? - вкрадчиво спросил он. Уиллоу начала быстро
говорить.
- Никто, сэр. Все получилось случайно - я и не думал причинить вам
вред. Это лекарство для моей сестры - мне дала его повивальная бабка в
деревне. Я случайно пролил его рядом с вашим напитком...
- В мой напиток, - хотел ты сказать. Ты грязный маленький обманщик. -
Внезапно Блейн потащил ее к двери.
- Что... что вы делаете? - Уиллоу отчаянно пыталась освободиться, но с
таким же успехом она могла бороться с железными цепями.
Никто не обращал особого внимания, как он, не церемонясь, волок ее к
двери таверны, - никто, кроме Гурта, который крикнул:
- Помочь?
- С этим щенком? Я выбью из него, что мне нужно, прежде чем ты успеешь
еще раз хлебнуть эля, - прорычал Блейн через плечо.
Уиллоу обуял страх, когда ее вытащили через двери в холодные серые
сумерки. У нее болело запястье, сильно сжатое его пальцами, и она думала,
сможет ли она убежать от этого человека - этого демона, - который был так
силен и так умен, что смог поймать ее, когда она пыталась подмешать ему
снотворное. Должно быть, она допустила промах. Было время, когда она могла
высыпать все содержимое пузырька в миску супа, и никто этого не замечал. То
ли она потеряла сноровку, то ли этот человек оказался более остроглазым, чем
она думала.
- Вы делаете ошибку, сэр, - вскрикнула она, стараясь, чтобы голос
оставался спокойным, но не смогла скрыть дрожь в нем.
Блейн из Кендрика толкнул ее к сараю, и Уиллоу больно ударилась головой
о деревянную стену, затем упала на колени в грязную лужу. Когда она
поднялась на ноги, у нее в руке блеснул кинжал.