"Дэрил Грегори. Второе лицо, настоящее время " - читать интересную книгу автора

себя сиротой?
- Что? - Из глаз у меня брызжут неизвестно откуда взявшиеся слезы. Я
кашляю, чтобы снять спазм, а слезы все текут и текут. Размазывая их по лицу,
я ощущаю себя побитой малявкой. - Эй, Элис, полюбуйся: совсем как ты, -
говорю я.
- Это естественно, - говорит доктор Милдоу. - Когда ты очнулась в
госпитале, тебе было очень одиноко. Тебе казалось, что ты какой-то
совершенно другой человек, у которого нет ни семьи, ни друзей. Да и теперь
ты только еще начинаешь новую жизнь. Во многих отношениях ты даже не
достигла двухлетнего возраста.
- Да пошли вы к черту! - взрываюсь я. - Я не заметила, как и этот-то
год прошел.
- Пожалуйста, не уходи. Давай...
- Не волнуйтесь, я еще не ухожу. - Я стою в дверях, отдирая рюкзак,
зацепившийся за крючок вешалки. Затем лезу в карман и вытаскиваю брошюру. -
Вам это знакомо?
Элис впервые за все время произносит:
- О милая, нет...
Доктор Милдоу, хмурясь, берет книжонку из моих рук. На обложке слащавая
картинка: улыбающийся подросток обнимает своих умиротворенных родителей.
Доктор смотрит на Элис и Митча.
- Вы что, подумываете об этом?
- Это их козырная карта, доктор Милдоу. Если вы вдруг выйдете у них из
доверия или я сойду с дистанции, тогда - бац! - они тут же введут ее в игру.
Вы знаете, что там творится?
Она перелистывает страницы, рассматривает картинки с изображенными там
домиками, полосой препятствий, большими помещениями, в которых точно такие
же, как я, дети принимают участие в "интенсивных групповых занятиях с
опытными консультантами", где они могут "обрести свою истинную личность".
Она качает головой:
- У них совсем другой подход.
- Не знаю, док. Их подход звучит уж очень похоже на вашу "коррекцию".
Вручаю это вам. Вам, в чьи лапы я на некоторое время попала. А чего стоят
эти ваши упражнения со зрительными образами? Меня довели до того, что я
могла отчетливо представить себе то, чего никогда не было. Держу пари, что
вы могли направить мое воображение прямиком в голову Терезы.
Я обращаюсь к Элис и Митчу:
- Вы должны принять какое-то решение. Программа доктора Милдоу - блеф.
Ну так что? Будете загонять меня в этот лагерь, где промывают мозги, или
как?
Митч обнимает жену. На лице у нее на удивление ни слезинки. Она, словно
чужая, смотрит на меня широко раскрытыми глазами.

На всем обратном пути из Балтимора льет дождь. Он все еще идет, когда
мы подъезжаем к дому. Мы с Элис бежим в ярком свете фар к лестнице, ведущей
на веранду. Митч, дождавшись, когда Элис отопрет дверь и мы войдем внутрь,
отъезжает.
- Он часто так делает? - спрашиваю я.
- Он любит покататься, когда чем-то расстроен.
- А-а.