"Элизабет Грегг. Лунные грезы " - читать интересную книгу автора

картошкой, а кусок того железного обода, который Бен когда-то никак не мог
нацепить на колесо своей повозки. - Правда, не знаю!..
- Вижу. Мой совет предельно прост: постарайся не думать ни о чем
другом, кроме того, что должна сделать в данный момент, а в данный момент
перед тобой стынет довольно аппетитный завтрак... А, ладно! - Она безнадежно
махнула рукой. - Попробуем с другого конца, раз уж ты все равно настроена
только на это. Пока ты принимала ванну, я успела перекинуться парой фраз с
шерифом Муном. Так вот, Уолтер говорит, что понятия не имеет, кого следует
известить о твоем несчастье. Решай сама.
- Я так и думала - кивнула Десса. - Есть только два человека, кому
можно послать телеграмму: наш адвокат и управляющий, которые помогали отцу
вести дела.
- Вот и отлично, отсюда мы отправимся прямо на телеграф, - деловито
отозвалась Роуз. Больше всего на свете ей хотелось сейчас внушить хоть каплю
бодрости этой несчастной девочке, не дать ей окончательно уйти в себя,
забиться в самый дальний угол своих воспоминаний и потерять чувство
реальности. Боже мой, остаться сиротой в восемнадцать лет! Такого никому не
пожелаешь.
- Больше обратиться не к кому, - продолжала Десса. - Если у моих
родителей и были родственники, мне о них ничего не известно. Знаю только,
что мама с папой поженились в Пенсильвании, а потом переехали в Канзас-Сити.
Мой дед по отцовской линии тоже занимался торговлей и передал дело сыну, но
умер, когда мне не исполнилось еще и пяти. Других детей у него не было. А
бабушки не стало еще до моего рождения.
Что же касается материнской линии, то мама никогда не рассказывала о
своей семье, однако меня до сих пор не покидает чувство, будто ее родня была
против этого брака. По крайней мере, все эти годы они явно не желали иметь с
нами ничего общего. Если их и искать, то только здесь, в Виргинии, но где
именно, не знаю. Отец как-то сказал, что мама сбежала из дома и пришла к
нему, не взяв с собой ничего, кроме платья, в котором была. Но я не знаю
даже ее девичей фамилии... - Десса вытерла пальцы о салфетку и посмотела на
Роуз: - Вот и получается, что я одна в этом мире и могу рассчитывать только
на себя. Как вы полагаете, мне лучше похоронить их здесь или в Канзас-Сити?
Горе и усталость залегли темными кругами у нее под глазами; голос был
напряжен, кончики пальцев нервно подрагивали. Видя все это, Роуз сильно
сомневалась, что ее хрупкая собеседница способна выдержать нелегкий путь
домой, сопровождая к тому же тела двух дорогих ей людей.
- На этот счет не беспокойся, дорогая. У нас тут есть замечательный
плотник, он делает лучшие гробы в штате. Потом, если захочешь, я помогу тебе
выбрать спокойное местечко за городом, на кладбище Бут-Хилл, и преподобный
Блейр отслужит панихиду. С твоими родителями придет проститься весь город. Я
уверена, они бы одобрили твое решение предать их земле здесь, в
Виргиния-Сити. Никакой отец и никакая мать не захотели бы, чтобы их ребенок
страдал больше, чем это необходимо, уж можешь мне поверить.
По щекам Дессы потекли слезы. Слишком многое свалилось на нее, и если
бы не доброта хозяйки публичного дома, она была бы совершенно беспомощна.
Интересно, что бы сказали об этом ее друзья в Канзас-Сити? Впрочем, сейчас
это не имело никакого значения.
Она вытерла слезы и кивнула.
- Что ж, значит, договорились, - ласково улыбнулась ей Роуз. - Пока не