"Элизабет Грегг. Опасный маскарад " - читать интересную книгу автора

потеряет власть над собой, Бен мягко, но решительно снял ее руки. Десса
перестала плакать, но в глазах ее все еще стояли слезы.
- Тебе лучше? - спросил он, поднимаясь.
- Да, спасибо.
- Что ж, тогда я... пойду. Скоро придет Мэгги и подберет тебе
что-нибудь из одежды. Старое платье и все... хм... остальное совсем
изорвалось.
Десса быстро взглянула на него. Неужели он помогал раздеть ее? И видел
обнаженной? Так гнусно воспользоваться ее беспомощностью! В ней вспыхнул
гнев, но она так и не успела бросить ему в лицо слова горького упрека: Бен
ушел, и ковер приглушил звук его шагов.
Девушка вскочила с кровати и поспешила на галерею: сбежав вниз по
лестнице, Бен сорвал с вешалки свою засаленную шляпу, нахлобучил ее и
вылетел на улицу с такой скоростью, словно за ним гнались все силы ада.
Из комнаты напротив вышла невысокая брюнетка. Ее наряд составляло лишь
скандально откровенное нижнее белье ярко-красного цвета и прозрачная черная
накидка. Не веря своим глазам, Десса наблюдала за женщиной, которая, судя по
всему, направлялась прямо к ней.
Брюнетка подошла ближе, и ее усталое лицо озарила улыбка.
- Привет. Ты, как я понимаю, та самая малышка, о которой рассказывал
Бен. Я - Мэгги, его старинная знакомая. Как твои дела? - проговорила она
низким, чуть хрипловатым голосом, непроизвольно сопровождая свои слова
выразительным движением красивых рук.
- Мне нечего надеть, - смущенно пробормотала Десса, как будто это была
единственная причина, почему она вдруг появилась на балконе в одной ночной
рубашке и босиком.
Мэгги со знанием дела окинула взглядом ее ладную фигурку и с сомнением
покачала головой; затем, задумчиво потеребив мочку уха пальцами с
кроваво-красными накрашенными ногтями, наконец вынесла свой вердикт:
- Вирджи примерно такого же сложения. На первое время что-нибудь из ее
вещей тебе, пожалуй, подойдет.
Край накидки описал плавный пируэт, когда ее обладательница повернулась
и бесшумно заскользила в сторону одной из комнат, оставив Дессу в полном
недоумении.
Еще какое-то время девушка смотрела вслед удаляющейся брюнетке, затем
снова взглянула вниз. Бар на первом этаже, комнаты с полуголыми девицами на
втором... Части мозаики вдруг начали складываться в единое целое, и она с
ужасом поняла, куда попала.
Бен Пул привел ее в бордель! Этот большой добродушный парень, к
которому она отнеслась с такой симпатией, решил, что ее место здесь,
среди... Боже мой, как бы это сказать помягче? Среди продажных красоток! И
эта изящная брюнетка по имени Мэгги наверняка не просто его "старинная
знакомая". О чем он думал, приводя ее сюда? Хорошего же он о ней мнения!
Десса бросилась назад в свою комнату и захлопнула дверь. О, теперь все
было ясно: и эта показная, бьющая в глаза роскошь, скрывающая грязный
разврат, и великолепная постель, принимавшая в свои объятия бессчетное
количество мужчин...
Дверь распахнулась, и Десса, не оборачиваясь, крикнула:
- Я хочу уйти отсюда. Немедленно. Мне противно здесь находиться! Это...
это отвратительное место! Верните мою одежду, я не желаю носить то, что хоть