"Мария Грин. Рубины Блэкхерста " - читать интересную книгу автора Когда Хезер решилась посмотреть в лицо спасителю, то увидела взгляд
такой чистоты и голубизны, которого никогда раньше не встречала. В глазах незнакомца светилась шалость, и от удивления девушка часто заморгала. Мужчина, кажется, и не собирался ставить ее на землю, а она забыла ему об этом напомнить и лишь безмолвно смотрела на великана, который осмелился подшучивать над ее лодыжками. На его руках было очень удобно. Незнакомец улыбался и с интересом рассматривал беглянку. - Похоже, вы совершаете побег, а причина: неподходящий для вас брак, что заставляет вас бежать с возлюбленным, я угадал? - философствовал он, а в это время Хезер рассматривала тонкие морщинки вокруг его глаз, небольшой белый шрам на подбородке. "Красавец, мужественное лицо, орлиный нос, выдающиеся скулы, - думала она. - А глаза шаловливые и очень порочные". - Нет, не совсем так, - Хезер попыталась сама вырваться из его объятий. - Огромное спасибо вам за помощь, сэр, но мне необходимо идти. - Без плаща и шляпки? Вы довольно быстро замерзнете и погибнете. Вас уже трясет, а губы - синего цвета. Хезер действительно почувствовала ледяной холод, а снег, который повалил еще сильнее, уже не пушистыми звездочками, а злыми колючими иголками, бил лицо и руки. Ее зубы помимо воли застучали. Незнакомец же спокойно направился вместе с ней в сторону двери таверны. - Нет, нет, ни в коем случае мне нельзя туда, - запротестовала Хезер и вновь попыталась вырваться из его железных объятий, но безрезультатно. Очевидно, красивого незнакомца и в самом деле все это очень сильно заинтересовало. Когда он поставил ее на землю, Хезер увидела, что они стоят должны были заметить. Девушка не ошиблась: дверь с треском распахнулась, и сержант Бэгберн, набычившись, красный от ярости, метнулся к ним: - Стоило мне только повернуться к ней спиной, как эта чертовка уже пытается сбежать! - Дорогая, я не могу одобрить ваш выбор жениха, - произнес незнакомец. - Какого жениха? - надеясь на защиту, Хезер прижалась к его руке. В любом случае, выбора у нее не было, побег не удался. Она почти физически чувствовала, как вокруг ее шеи затягивается петля. Сержант, проваливаясь в сугробы, подбирался к ним все ближе. Его рука опять схватила руку Хезер, но тут на его пути встал незнакомец: - Как вы считаете, можно ли так грубо обращаться с леди? Сейчас же отпустите ее! Сержант Бэгберн с нескрываемой злостью произнес: - Кто вы такой? Кто дал вам право мешать королевскому офицеру при исполнении служебных обязанностей? - Но, прежде чем джентльмен успел ответить, сержант сам вскрикнул от неожиданности. - О да, я знаю! Вы, должно быть, мистер Блэкхерст. Я - сержант Бэгберн, это я послал за вами. А это, - он с презрением посмотрел на Хезер, - это и есть та "Кошечка", вовсе не "Кот", как вы можете убедиться. Именно она украла ваши рубины, сэр. ГЛАВА 3 - Никакая я не "Кошечка" и тем более не "Кот"! - То, что вы виновны, написано у вас на лице, мисс Максвелл, - |
|
|