"Грэм Грин. Суть дела" - читать интересную книгу автора

- Вот будет хорошо, когда я наконец сяду на пароход и расположусь в
каюте! Наверно, я сегодня вечером немножечко выпью. Почему бы тебе не
пригласить кого-нибудь пожить у нас?
- Нет, лучше я побуду один.
- Пиши мне каждую неделю.
- Конечно.
- И, Тикки, пожалуйста, не забывай ходить к обедне. Ты будешь ходить
без меня в церковь?
- Конечно.
Навстречу им шел Уилсон; лицо его горело от жары и волнения.
- Вы в самом деле уезжаете? - спросил он. - Я заходил к вам: и Али
сказал, что после обеда вы едете на пристань.
- Да, Луиза уезжает, - сказал Скоби.
- Вы мне не говорили, что так скоро едете.
- Я забыла, - сказала Луиза. - Было столько хлопот.
- Мне как-то не верилось, что вы уедете. Я бы так ничего и не знал,
если бы не встретил в пароходстве Галифакса.
- Ну что ж, нам и Генри придется присматривать друг за другом.
- Просто не верится, - повторял Уилсон, продолжая топтаться на пыльной
улице. Он стоял, загораживая им путь, не уступая дороги. - Я не знаю тут
ни души, кроме вас... ну и, конечно, Гарриса.
- Придется вам завести новые знакомства, - сказала Луиза. - А сейчас вы
нас извините. У нас еще столько дел.
Он не двигался с места, и им пришлось его обойти; Скоби оглянулся и
приветливо помахал ему рукой - Уилсон казался таким потерянным и
беззащитным, он выглядел очень нелепо на этой вспученной от зноя мостовой.
- Бедный Уилсон, - сказал Скоби. - По-моему, он в тебя влюбился.
- Это ему только кажется.
- Его счастье, что ты уезжаешь. Люди в таком состоянии в этом климате
становятся просто несносными. Надо мне быть к нему повнимательнее, пока
тебя нет.
- На твоем месте, - сказала она, - я бы не встречалась с ним слишком
часто. Он не внушает доверия. В нем есть какая-то фальшь.
- Он молод, и он романтик.
- Чересчур уж он романтик. Врет на каждом шагу. Зачем он сказал, что ни
души здесь не знает?
- Кажется, он и в самом деле никого не знает.
- Он знаком с начальником полиции. Я на днях видела, как он шел к нему
перед ужином.
- Значит, он сказал так, для красного словца.
За обедом оба ели без аппетита, но повар захотел отметить ее отъезд и
приготовил целую миску индийского соуса; вокруг стояло множество тарелочек
со всем, что к нему полагалось: жареными бананами, красным перцем,
земляными орехами, плодами папайи, дольками апельсинов и пряностями. Обоим
казалось, что между ними уже легли сотни миль, заставленные ненужными
блюдами. Еда стыла на тарелках, им нечего было сказать друг другу, кроме
пустых фраз: "Я не голодна", "Попробуй, съешь хоть немножко", "Ничего в
горло не лезет", "Нужно закусить как следует перед отъездом". Ласковые
пререкания продолжались до бесконечности. Али прислуживал за столом, он
появлялся и исчезал, совсем как фигурка на старинных часах, показывающая