"Грэм Грин. Суть дела" - читать интересную книгу автора

по-девичьи мягкие черты, добрый, ласковый от неведения взгляд, губы,
покорно полуоткрытые в улыбке, которую заказал ей фотограф. За пятнадцать
лет черты лица становятся четче, жизненный опыт лишает их мягкости, и
Скоби постоянно чувствовал, что виноват в этом он. Ведь это он вел ее за
собой, и, стало быть, жизненный опыт, который она приобрела, тоже выбирал
он; значит, и лицо ее изменил он.
Скоби уселся за пустой стол, и чуть ли не в тот же миг на пороге
щелкнул каблуками его сержант из племени менде.
- Что там у вас?
- Начальник полиции вас просит.
- Кого-нибудь задержали?
- Двое черных подрались на базаре.
- Из-за бабы?
- Да, начальник.
- Еще что?
- Вас спрашивает мисс Уилберфорс, начальник. Я ей сказал, вы в церкви и
ей лучше прийти немного погодя, но она пристает. Говорит, не сойдет с
места.
- Которая же это мисс Уилберфорс, сержант?
- Не знаю, начальник. Из Шарп-тауна.
- Я приму ее, когда вернусь. Но, имей в виду, больше никого!
- Слушаюсь, начальник.
По дороге в кабинет начальника полиции Скоби увидел одиноко сидевшую на
скамье у стены девушку. Кинув на нее беглый взгляд, он заметил только
молодое черное африканское лицо и яркое ситцевое платье, но все это тут же
выскочило у него из головы: он думал, что сказать начальнику. Эта мысль
занимала его всю неделю.
- Садитесь, Скоби.
Начальник полиции был старик пятидесяти трех лет, - возраст исчислялся
годами службы в колонии. Начальник полиции, который прослужил двадцать два
года, считался старейшиной, а недавно приехавший губернатор, хоть ему и
стукнуло шестьдесят пять, был еще мальчишкой по сравнению с любым окружным
комиссаром, имевшим за плечами пять лет здешней жизни.
- Я выхожу в отставку, Скоби, - сказал начальник полиции. - Сразу же
после инспекционной поездки.
- Знаю.
- Да, наверно, все знают.
- Я слышал, об этом говорят.
- А ведь, кроме вас, я об этом сказал только одному человеку. И кого
прочат на мое место?
- Всем ясно, кого не назначат на ваше место.
- Возмутительно! - сказал начальник. - Но я тут ничего не могу
поделать. У вас необыкновенный талант наживать врагов. Как у Аристида
Справедливого.
- Да не такой уж я справедливый...
- Надо решить, чего вы хотите? Сюда посылают из Гамбии некоего Бейкера.
Он моложе вас. Хотите подать в отставку, уйти на пенсию, перевестись в
другое место?
- Я хочу остаться здесь, - сказал Скоби.
- Ваша жена будет недовольна.