"Грэм Грин. Суть дела" - читать интересную книгу автора - В таких делах бывают упущения. Теряют списки. Может, на этом все дело
и кончится. - Я буду молиться, - сказал капитан без всякой надежды. - Что ж, и это неплохо. - Вы англичанин. Вы в молитвы не верите. - Я такой же католик, как вы. Капитан быстро поднял к нему одутловатое лицо. - Католик? - В его голосе звучала надежда. И тут он начал просить о пощаде. Он почувствовал себя человеком, встретившим в чужих краях земляка. Он стал быстро рассказывать о своей дочери в Лейпциге, вытащил потертый бумажник и пожелтевший снимок толстой молодой португалки, такой же непривлекательной, как и он сам. В маленькой ванной стояла удушливая жара, а капитан все твердил: - Я знаю, вы меня поймете. - Он вдруг увидел, что их роднит: гипсовые статуи с мечом в кровоточащем сердце; шепот за занавеской в исповедальне; священные облачения и кровь Христова, темные притворы, затейливые обряды, а где-то за всем этим любовь к богу. - А в Лиссабоне, - продолжал он, - меня будет встречать та; она отвезет меня домой, спрячет брюки, чтобы я не мог без нее выйти; что ни день пойдут попойки и ссоры до самой ночи, пока не ляжешь в постель. Вы меня поймете. Я не могу писать дочке из Лиссабона. Она меня так любит и так меня ждет, - он примостился поудобнее и продолжал: - В ее любви такая чистота! - И заплакал. Роднило их и покаяние и томление духа. Это придало капитану смелости, и он решил испытать другое средство. - Я человек бедный, но кое-что у меня найдется... - Он бы никогда не решился предложить взятку англичанину: это было данью уважения к их общей - Я очень сожалею... - сказал Скоби. - У меня есть английские фунты. Я вам дам двадцать английских фунтов... пятьдесят. - Он взмолился. - Сто... это все, что я скопил. - Невозможно, - сказал Скоби. Он поспешно сунул письма в карман и вышел. У двери каюты он обернулся и в последний раз взглянул на капитана: тот бился головой о бачок, и в жирных складках его лица скапливались слезы. Спускаясь в кают-компанию, где его ждал Дрюс, Скоби чувствовал на душе страшную тяжесть. Проклятая война, как я ее ненавижу! - подумал он, невольно повторяя слова капитана. Письмо капитана дочке да маленькая пачка писем, найденных в кубриках, - вот и все, что нашли пятнадцать человек после восьмичасового обыска. Так обычно и бывало. Скоби вернулся в полицию, заглянул к начальнику, но кабинет был пуст, и он пошел к себе, сел под связкой висевших на гвозде наручников и стал писать рапорт. "Нами произведен тщательный осмотр кают и багажа пассажиров, поименованных в ваших телеграммах... но он не дал никаких результатов". Письмо к дочке в Лейпциг лежало на столе. За окном уже стемнело. Снизу, из-под двери, ползла вонь из камер; в соседней комнате Фрезер мурлыкал песенку, которую он пел каждый вечер, с тех пор как вернулся из отпуска: |
|
|