"Грэм Грин. Суть дела" - читать интересную книгу автора

- Просто туземное снадобье, начальник, - пробормотал один из них с
видом превосходства.
Скоби поднял бутылку. Она была из-под шотландского виски, и когда он ее
откупорил, оттуда пахнуло собачьей мочой и какой-то падалью. От
раздражения у него застучало в висках. Почему-то он вспомнил красное лицо
Фрезера и хихиканье Тимблригга. От вони его затошнило, пальцы были словно
вымараны прикосновением к пальмовым листьям затычки. Он кинул бутылку в
воду, и ненасытная утроба, чавкнув, проглотила ее, но содержимое
выплеснулось по дороге, и застоявшийся воздух вокруг сразу же пропитался
кислым запахом аммиака. Полицейские молчали; Скоби чувствовал, что они его
осуждают. Надо было оставить бутылку там, где она была; ее подсунули с
определенной целью - во вред определенному человеку, а теперь, когда ее
содержимое выпустили на волю, злой наговор словно слепо носится вокруг и
того и гляди падет на чью-нибудь неповинную голову.
- Спокойной ночи, - сказал Скоби и круто повернулся кругом. Не пройдя и
двадцати шагов, он услышал, как торопливо шлепают подметки полицейских,
унося их подальше от опасного места.
Скоби поехал в полицию по Питт-стрит. Возле публичного дома, на левой
стороне улицы вдоль тротуара сидели девицы - они вышли подышать воздухом.
Ночью, за шторами затемнения в полиции еще пронзительнее пахло обезьяньим
питомником. Дежурный сержант снял ноги со стола и вытянулся.
- Никаких происшествий?
- Пятеро пьяных хулиганили, начальник. Я запер их в большой камере.
- Что еще?
- Два француза без паспортов.
- Черные?
- Да, сэр.
- Где их взяли?
- На Питт-стрит, начальник.
- Я с ними поговорю утром. Что катер? В порядке? Мне надо будет поехать
на "Эсперансу".
- Поломался, начальник. Мистер Фрезер чинил его, начальник, но катер
все время дурит.
- Когда мистер Фрезер дежурит?
- С семи, начальник.
- Передайте, что ему не надо будет ехать на "Эсперансу". Я поеду сам.
Если катер не будет работать, я поеду с береговой охраной.
Садясь опять в машину и нажимая на неподатливый стартер. Скоби подумал,
что на такую месть человек, ей-богу же, имеет право! Месть закаляет
характер, месть учит прощать. Проезжая через негритянский квартал, он стал
потихоньку насвистывать. Он даже развеселился - эх, если бы только знать,
что после его отъезда из клуба там ничего не случилось и что сейчас, в
22:55, Луиза спокойна и довольна своей судьбой. Тогда ему не страшно
будущее, что бы это будущее ему не сулило.


Прежде чем войти, он обогнул дом и проверил затемнение со стороны,
выходящей к океану. Из комнаты доносился монотонный голос Луизы: она,
видимо, читала стихи. Он подумал: господи, кто дал право этому щенку
Фрезеру ее презирать? Но потом гнев его прошел - он вспомнил, какое