"Грэм Грин. Суть дела" - читать интересную книгу автора

правда?
- Ах, майор Скоби, неужели вы верите, что я могу кого-нибудь так
надуть? Сколько бедных сирийцев пострадало из-за этих алмазов, майор
Скоби! Ведь это же позор - обманывать своих соплеменников!
- Не надо было нарушать закон и скупать алмазы! А ведь кое-кто еще имел
наглость пожаловаться в полицию!
- Темные люди, что поделаешь!
- Ну, вы-то не такой уж темный человек, Юсеф!
- Если вы спросите меня, майор Скоби, во всем виноват Таллит. Не то
зачем было ему врать, будто я продал ему алмазы?
Скоби ехал медленно. Немощеная улица была запружена людьми. В
пригашенном свете фар раскачивались длинноногие худые черные тела.
- Долго еще будет в городе туго с рисом, Юсеф?
- Да ведь я знаю об этом не больше вашего, майор Скоби.
- Я знаю, что эти бедняги не могут купить риса по твердой цене.
- А я слышал, что они не могут получить свою долю продовольственной
помощи, если не дадут взятки полицейскому.
И это была сущая правда. На всякое обвинение во взяточничестве ты
слышал здесь контробвинение. Всегда можно было сослаться на еще более
бесстыдную продажность в другом месте. Сплетники из Администрации делали
нужное дело: они внушали мысль, что доверять нельзя никому. Это все-таки
лучше, чем преступная терпимость. И за что только, думал он, круто
сворачивая, чтобы объехать дохлую собаку, я так люблю эти места? Неужели
потому, что человеческая натура еще не успела здесь прикрыться личиной?
Никто тут не станет болтать насчет земного рая. Рай находился на своем
положенном месте - по ту сторону могилы, а по эту сторону царят
несправедливость, жестокость и подлость, которые в других местах люди так
ловко умеют скрывать. Тут можно любить человека почти так, как его любит
бог, зная о нем самое худшее; тут вы любите не позу, не красивое платье,
не надуманные чувства... Он вдруг почувствовал нежность к Юсефу и сказал:
- Чужими грехами не отмоешься. Смотрите, Юсеф, как бы ваш толстый зад
не отведал моего пинка.
- Все может быть, майор Скоби. А вдруг мы с вами еще и подружимся...
Как бы я этого желал!
Они остановились возле дома в Шарп-тауне; оттуда выбежал с фонариком
управляющий Юсефа, чтобы посветить хозяину.
- Майор Скоби, - сказал Юсеф, - мне было бы так приятно предложить вам
рюмку виски. Ведь я бы мог вам серьезно помочь. Я настоящий патриот, майор
Скоби.
- Поэтому вы и придерживаете ситец на случай вторжения вишистов?
Надеетесь продать тогда товар дороже, чем на английские фунты.
- "Эсперанса" приходит завтра?
- Вероятно.
- Ну разве не пустая трата времени искать на таком большом корабле
маленькие алмазы? Если, конечно, не знаешь заранее, где они лежат. Разве
вы не понимаете, что когда судно возвращается в Анголу, моряки
докладывают, в каких местах вы искали. Ну, вы пересыплете весь сахар в
трюме. Ну, прощупаете сало в кухне, потому что кто-то когда-то сказал
капитану Дрюсу, что алмаз можно нагреть и бросить в банку с салом. Ну, вы
обшарите кабины, вентиляторы и матросские сундучки. Даже выдавите зубную