"Грэм Грин. Почетный консул" - читать интересную книгу автора

который тщетно надеется наполнить ненасытную утробу.
За неимением лучшего доктор Пларр тоже заказал гуляш. Доктор Хэмфрис
сказал:
- Вот не ждал, что вас увижу. Я-то думал, что губернатор вас
пригласит... Ему сегодня на обеде нужен человек, говорящий по-английски.
Доктор Пларр понял, почему в зеркальную раму воткнута записка. На
приеме у губернатора в последнюю минуту могла произойти накладка. Так уже
однажды было, и тогда туда вызвали доктора Хэмфриса... В конце концов в
городе было всего три англичанина. Он сказал:
- Губернатор пригласил Чарли Фортнума.
- Ну да, естественно, - сказал доктор Хэмфрис, - нашего почетного
консула. - Он подчеркнул эпитет "почетный" со злобой и уничижением. -
Обед-то ведь дипломатический. А жена почетного консула, наверное, не
смогла присутствовать по причине нездоровья?
- Американский посол не женат. Это не официальный обед - холостяцкая
пирушка.
- Что ж, вполне подходящий случай, чтобы пригласить миссис Фортнум
развлекать гостей. Она, верно, привыкла к холостяцким пирушкам. Да, но
почему бы губернатору не пригласить вас или меня?
- Будьте объективны, доктор. Ни вы, ни я не занимаем официального
положения.
- Но мы же гораздо лучше осведомлены об иезуитских развалинах, чем
Чарли Фортнум. Если верить "Эль литораль", посол приехал осматривать
развалины, а не чайные плантации или посевы матэ, хотя это мало похоже на
истину. Американские послы обычно люди деловые.
- Новый посол хочет произвести впечатление, - сказал доктор Пларр. -
Как знаток искусства и истории. Он не может позволить себе прослыть
купчиком, который хочет перебить у кого-то сделку. Желает показать, что у
него научный, а не коммерческий интерес к нашей провинции. Секретарь по
финансовым вопросам тоже не приглашен, хотя он немного говорит
по-английски. Не то заподозрили бы, что речь пойдет о какой-то сделке.
- А сам посол неужели не говорит по-испански хотя бы настолько, чтобы
произнести вежливый тост и несколько банальностей?
- По слухам, он делает большие успехи.
- Как вы всегда все знаете, Пларр. Я-то свои сведения получаю только из
"Эль литораль". Он ведь завтра едет осматривать руины, а?
- Нет, он ездил туда сегодня. А ночью летит назад в Буэнос-Айрес.
- Значит, газета ошиблась?
- В официальной программе были неточности. Думаю, что губернатор хотел
избежать каких-либо неприятностей.
- Неприятности у нас? Ну, знаете! За двадцать лет я не видел здесь ни
одной неприятности. Они случаются только в Кордове. А гуляш ведь не так уж
плох, а? - спросил он с надеждой.
- Едал и похуже, - сказал доктор Пларр, даже не пытаясь вспомнить,
когда это было.
- Вижу, вы читали одну из книг Сааведры. Как она вам понравилась?
- Очень талантливо, - сказал доктор Пларр. Он, как и губернатор,
избегал неприятностей, а в тоне старика почувствовал злобу, живучую и
неугомонную, - всякая сдержанность давно была им утрачена от долголетнего
пренебрежения окружающих.