"Грин Грэм. Конец одного романа" - читать интересную книгу автора - Нет.
- Может быть, вы... связаны с этой дамой? - Нет. Я с сорок четвертого года видел ее всего один раз. - Простите, я не совсем понял. Вы сказали, вам нужна слежка. До этой минуты я не понимал, как он меня раздражает. Я сорвался. - Что ж, по-вашему,- резко сказал я,- нельзя так долго любить или ненавидеть? Да, я - один из ваших ревнивых клиентов. Такой же самый, как все, только с отсрочкой. Мистер Сэвидж положил руку на мой рукав, словно успокаивал ребенка. - Ревности незачем стыдиться, мистер Бендрикс. Ревность - знак истинной любви, я ее уважаю. Так вот, дама, о которой мы говорим... У вас есть основания считать, что она... с кем-то связана? - Ее муж так думает. Она куда-то ходит. Она ему лжет. У нее... ну, тайны. - А, да, тайны! - Конечно, ничего может и не быть. - Поверьте моему опыту, мистер Бендрикс, в сущности - не может. Словно он подготовил меня и теперь приступает к делу, мистер Сэвидж сел за стол и приготовился писать. Фамилия. Имя. Адрес. Занятие мужа. Подняв карандаш, он осведомился: - Мистер Майлз знает о нашей встрече? - Конечно нет. - Это создает дополнительные сложности. - Может быть, я позже покажу ему отчеты. Не знаю. - Расскажите, пожалуйста, о ее доме. Есть у нее служанка? - Возраст? - Откуда мне знать? Лет тридцать восемь. - Поклонники у служанки?.. - Не знаю. И фамилии бабушки не знаю. Мистер Сэвидж кротко улыбнулся. Я подумал было, что он выйдет из-за стола и снова меня погладит. - Вижу, мистер Бендрикс,- сказал он,- вы не привыкли к таким беседам. Служанка очень важна. Она может много рассказать о своей хозяйке... если захочет. Вы не поверите, как много вещей очень нужны для самой простой слежки. Это он доказал, исписав кучу листов мелкими, неразборчивыми буквами. Вдруг он спросил, прервав допрос: - Возражаете ли вы, если наш человек зайдет к вам? Я ответил, что мне все равно, но тут же почувствовал себя так, словно бы нарочно чем-то заразился, и сказал: - Лучше не надо. - Конечно,- откликнулся он.- Как же, как же, понимаю,- и, думаю, он вправду все понял. Я мог бы сказать, что "его человек" будет как пыль на мебели, как сажа на книгах,- и он бы не обиделся. Я очень люблю писать на чистой, белой бумаге - если на нее капнул чай, вообще если она запачкалась, я ее выбрасываю. И дикая мысль пришла мне: надо будет запереть бумагу в стол. - Пусть он хотя бы меня предупредит,- сказал я. - Как же, как же, но это не всегда возможно. Ваш адрес, телефон? - Телефон - не мой. Спаренный с хозяйкой. |
|
|