"Кристин Григ. Женская сущность " - читать интересную книгу автораОн решил поговорить с Николь, когда она вернется. Надо же объяснить ей,
какое это безрассудство. Женщине без сопровождения опасно разгуливать в этой части Пирея. Она должна понять, что тут нет ничего личного, просто его долг заботиться о своем работнике. Но втолковать ей что-либо оказалось невозможным. - Моя безопасность - мое дело. - Вот и весь разговор. И дураку ясно, что такой ответ звучит оскорбительно. Но, говори ей не говори, все попусту, она будет гнуть свою линию, с нее все как с гуся вода. Но он-то действительно отвечает за нее, как она этого не понимает? Она иностранка. Приехала сюда с ним. Словом, на следующее утро он заявил ей, что ради пользы дела отныне общий обед дело не факультативное, а обязательное, ибо, добавил он, "должен способствовать быстрейшему достижению соглашения". С этого дня они обедали все вместе в столовой компании. Но сегодня Николь пошла обедать с французом. - Не возражаете, если я умыкну мадемуазель Колдер на часок, mon ami? - спросил тот за утренним кофе. "Не возражаю?" - мелькнуло у Александра. В этот момент за спиной у него послышался женский смех. Он обернулся. Николь покинула свое место и стояла с итальянцем. И с французом. Чертов француз, который собрался смотаться с ней на обед, как будто она не обязана быть с ним, ее работодателем? - Мисс Николь, не скажете, что вас так рассмешило? - обратился к ней Александр. В конференц-зале наступила тишина. Он хотел спросить это веселым тоном, как бы желая разделить общее веселье, но, судя по реакции присутствующих, у - Я хотел бы посмеяться с вами. Опять попал впросак. Никого не проведешь. Француз смущенно кашлянул. - Ничего особенного, Александр. Я спросил очаровательную мисс Колдер по-английски, и она объяснила, что я пропустил слово, отчего совершенно изменился смысл вопроса. Я правильно объясняю, мадемуазель? - Да нет, у вас отличный английский, месье. - Вы очень любезны, - ответил польщенный француз, - но я-то знаю, что мой английский оставляет желать лучшего. Не английский, а он сам, подумал Александр. У него своя переводчица. Чего он лезет к Николь? Но и она тоже хороша. Почему она отвечает на все его глупости? Он скажет ей потом. Мисс Колдер, скажет он, с этого момента вы разговариваете только со мной... Александр глубоко вздохнул. Он, кажется, совсем рехнулся. Он на полпути к концу переговоров, на подготовку которых ушло несколько месяцев и которые в результате должны принести немалый куш компании; более того, благодаря этому контракту он выводит свое предприятие на новые рубежи, о чем давно мечтал. Ему нужно внимательно взвешивать каждое слово, произнесенное в этом зале, а он не может сосредоточиться на деле и теряет время на пустяки. Это все из-за дождя, мрачно подумал он. Николь вернулась на свое место за столом. Он пошел вслед за ней, призывая весь свой здравый смысл на помощь. Надо собраться. Начал говорить итальянец. Александр улавливал смысл отдельных слов, но здесь он мог положиться на свою переводчицу. Он |
|
|