"Кристин Григ. Ты только мой..." - читать интересную книгу автора

если мы получим хотя бы один цент за доллар.
Выражение лица Энтони подтверждало это.
- По-видимому, отец купил их, чтобы помочь их владельцам. А вместо
этого мы, кажется, помогли им увязнуть еще глубже.
- Что означает это "мы"? - недовольно спросил Брэд.
- Ты что, забыл, что со вчерашнего дня "Джонсон энтерпрайзис" - это мы,
все трое. И так будет, пока мы не найдем покупателя.
Брэд вздохнул.
- Да... а если эти несмышленыши разорятся, у нас будет такая дыра в
балансовой ведомости, что за нашу компанию и гроша ломаного не дадут. - Он
взглянул на старшего брата. - Ладно, скажи Хопкинсу, что...
- Хопкинс ушел на пенсию с сегодняшнего утра. - Энтони улыбнулся,
взглянув на озадаченные лица братьев. - Он сказал, что слишком стар, чтобы
продолжать работать. Кажется, он купил себе дом где-то в Калифорнии и
собирается провести остаток своих дней на взморье.
- Хорошо, тогда я позвоню Финчу. Хопкинс не единственный, кто может...
- Финч и так уже занят по горло.
Брэд бросил отчет "Найт ойл" на стол.
- Это ужасно. Что же нам делать?
- О господи! - вскричала Джессика. Трое мужчин обернулись к ней. - Что
с вами случилось, ребята? Вы что, такие слабаки?
- Лисенок, - мягко сказал Брэд. - Я знаю, что ты всей душой болеешь за
нас, но ты же ни черта не смыслишь в бизнесе и...
- И десятилетний ребенок разобрался бы тут! - Она требовательно
посмотрела на Джоди. - Ты же финансовый гений, ловкач, голова. Тебе
достаточно просто смотаться в Голливуд, бросить взгляд в бухгалтерские книги
этого "Дебюта", чтобы решить, что можно сделать, чтобы им помочь.
- Я? Не глупи. Меня давно уже ждут в Берлине. У меня нет времени. Я
просто не могу...
- А ты, - продолжала она, обращаясь к Брэду, - ты же знаешь все о
нефти. - Джессика удивленно подняла брови.: - Неужели ты не разберешься с
этими делами в Оклахома-Сити?
- Об этом и речи быть не может! У меня важное дело в Париже. Я не
могу...
- Она права, - резко вмешался Энтони. - Вы, ребята, могли бы управиться
с этими делами скорее, чем любой другой.
Наступило молчание. Брэд и Джоди посмотрели друг на друга, и средний
брат поднял руки, словно сдаваясь.
- Два дня, - заявил он, - и ни секундой больше.
Брэд шумно вздохнул.
- То же самое и я. Только два дня, а потом...
Подождите-ка минутку, - повернулся он к Энтони. - А как насчет тебя? Ты
что же, единственный из нас, кто избежит всей этой кутерьмы?
Выражение лица Энтони стало мрачным.
- Один старый отцовский приятель назначил его опекуном своего ребенка
пару лет назад, - произнес за брата Джоди.
Улыбка пробежала по губам Брэда.
- Не рассказывай мне, - недоверчиво сказал он.
Старший брат пожал плечами.
- Так что выбирай, мой дорогой. Быть тебе нянькой нефтяной компании в