"Кристин Григ. Ты только мой..." - читать интересную книгу автора

приготовить в собственном доме! - Она отбросила кудрявую прядь со лба. - Все
дело только в этом, и ты сам все прекрасно понимаешь. Ты вообще не умеешь
общаться с женщиной, которая может действовать самостоятельно.
- Да, я и в самом деле не умею обращаться с женщиной, которая ведет
себя как круглая дура.
Она посмотрела на него долгим, пристальным взглядом, потом вздохнула.
- Знаешь, я... благодарна... что ты помог мне вчера.
- У тебя слова благодарности прямо-таки застревают в горле, так ведь?
- После шока от укуса скорпиона, - продолжала она, не обращая внимания
на его реплику, - и действия тех пилюль я была не способна ни на что. Но
теперь...
- Но теперь, - подхватил он, - мне пора выметаться.
- Брэд, ну пожалуйста. Я стараюсь быть вежливой, но...
- Вежливой? Ты? Да ты представления не имеешь, что означает слово
"вежливость"!
Изабелла вскинула голову.
- Может, ты и прав, - согласилась она. - Но трудно быть вежливой с
человеком, который без разрешения устроился в твоей спальне на ночь и даже
не говорит, почему он так поступил!
- Ну так представь себе, я позвонил Нэнси, а узнав, что она заболела
гриппом, поднялся, чтобы сказать тебе это. Но ты спала. Я сел, пытаясь
решить, что же делать дальше... Ну а потом уже наступило утро, и ты врезала
мне кулаком в живот, чтобы показать, как тебе "приятно" меня видеть.
- Черт возьми, Брэд... - Дыхание у нее оборвалось. - Ой!
- Ой! Что это значит! Просто "ой" и все? Никаких извинений за свое
отвратительное поведение или за то, что мне пришлось провести ночь в этом
кресле, свернувшись как эмбрион? Так что... - Брэд нахмурился. - Что с
тобой? - Один взгляд на ее побледневшее лицо остановил поток его
красноречия. Он схватил ее за плечи и усадил на стул. - Что-то не так?
- Я... я ударилась рукой о стол, - сказала она. Улыбка ее была слабой -
и дрожащей, как и голос. - Но это ничего.
- Ну еще бы, конечно, - угрюмо подтвердил он. - Полагаю, нам пора
кончать препирательства и выяснить, что с твоей рукой.
- Все нормально.
- Позволь мне самому судить об этом.
- Брэд, правда...
Но протестовать было бесполезно. Он уже спустил покрывало с ее плеча и
взял ее за руку. Нахмурившись, он наклонился и осторожно стал разматывать
бинт.
- Спокойно, - тихо сказал он. - Я не сделаю тебе больно. Я только
посмотрю ранку.
Его голос звучал успокаивающе. А когда он для удобства встал перед ней
на колени, Изабелла увидела его макушку. Волосы Брэда были густые и
шелковистые, пряди переливались различными оттенками золота, словно утреннее
солнце целовало их. Изабелла почувствовала комок в горле. Ей смертельно
захотелось коснуться губами его волос.
А его пальцы легко двигались по ее коже, ощупывая запястье и ладонь
руки. Внезапно она издала слабый звук, среднее между стоном и удивленным
вздохом.
- Я тебе сделал больно?